"the delegations for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوفود على
        
    • للوفود على
        
    • للوفود لما
        
    • الوفود لما
        
    • إن الوفود
        
    • الوفود إزاء
        
    • الوفودَ على
        
    She thanked the delegations for their appreciative comments on the State of World Population 2006 and the special youth edition. UN وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب.
    I would like to thank all of the delegations for their hard work on the development of the sustainable fisheries draft resolution. UN وأودّ أن أشكر جميع الوفود على أعمالها الجادّة بشأن تطوير مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    I wish to thank all the delegations for their hard work in the development of the sustainable fisheries draft resolution. UN أود أن أشكر جميع الوفود على عملها الشاق في وضع مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    8. The Commissioner thanked the delegations for their kind and supportive remarks. UN 8 - وأعرب المفوض عن الشكر للوفود على ملاحظاتهم الكريمة والداعمة.
    57. The Executive Director thanked the delegations for their encouraging comments and their support for the UNFPA mandate. UN 57 - ووجه المدير التنفيذي الشكر للوفود لما أبدته من تعليقات مشجعة ودعمها لولاية صندوق السكان.
    Finally, Mr. President, I would like to express my gratitude to all the delegations for their valuable support. UN وأخيراً أود أن أعرب، سيادة الرئيس، عن امتناني لجميع الوفود لما قدمته من دعم قيم.
    He thanked the Director-General and his able and devoted staff for their work and the delegations for their confidence. UN وشكر المدير العام وموظفيه المقتدرين والمخلصين على عملهم وشكر الوفود على ثقتها.
    She concluded by thanking all the delegations for their support. UN وتوجّهت في ختام كلمتها بالشّكر لجميع الوفود على ما تقدّمه من دعم.
    Before I conclude, I should like to thank all the delegations for the valuable support they have given me in discharging my mandate. UN وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي.
    The Executive Director thanked the delegations for their constructive comments. UN ٨١ - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها البناءة.
    Before concluding the fifty-second session of the General Assembly, let me extend my sincere appreciation to all the delegations for their assistance and very instrumental cooperation and for their active work during these months. UN وقبل أن أنهي الـدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، اسمحوا لي أن أعــرب عن خالص تقديري لجميع الوفود على ما قدمته من مساعــدة وتعــاون مفيد وعلى عملها النشط أثناء هذه الشهور.
    The Executive Director thanked the delegations for their useful comments. UN ٧٨ - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    The Regional Director thanked the delegations for their very supportive and encouraging remarks. UN وشكر المدير اﻹقليمي الوفود على ملاحظاتها البالغة التأييد والتشجيع.
    The Regional Director thanked the delegations for their very supportive and encouraging remarks. UN وشكر المدير اﻹقليمي الوفود على ملاحظاتها البالغة التأييد والتشجيع.
    I would like to thank all the delegations for all of their work to make this session active and productive. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على كل ما قامت به من عمل لجعل هذه الدورة فعالة ومثمرة.
    I thank all the delegations for the feeling of support and the contributions we have received. UN أشكر جميع الوفود على مشاعر الدعم وعلى المساهمات التي تلقيتها.
    He commended the President on his personal and professional qualities and thanked the Conference secretariat and all the delegations for their collaboration. UN ونوه بالخصال الشخصية والمهنية لرئيس المؤتمر وأعرب عن شكره لأمانة المؤتمر وكافة الوفود على تعاونها.
    8. The Commissioner thanked the delegations for their kind and supportive remarks. UN 8 - وأعرب المفوض عن الشكر للوفود على ملاحظاتهم الكريمة والداعمة.
    89. The UNFPA Executive Director thanked the delegations for their comments. UN 89 - ووجه المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات.
    60. The Commissioner of the Mayor's Office for International Affairs also expressed her appreciation to the delegations for their understanding and support at a difficult time. UN 60 - وأعربت أيضا مفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية عن تقديرها للوفود على تفهمها ودعمها في تلك الأوقات العصيبة.
    He also expressed his appreciation to the delegations for the guidance they had provided during the session on TCDC policies and activities to be carried out in the future. UN كما أعرب عن تقديره أيضا للوفود لما أبدته من توجيهات أثناء الدورة بشأن سياسات وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي سيجري تنفيذها في المستقبل.
    I would also like to express here my warm thanks to all the delegations for their flexibility and the spirit of compromise they have demonstrated during the intensive consultations which have enabled us to plan a speedy start to our substantive work. UN أود كذلك أن أعرب هنا عن عميق امتناني لكل الوفود لما أظهره الجميع من مرونة وتفاهم خلال المشاورات المكثفة التي ساعدتنا على البدء سريعا بأعمالنا الموضوعية.
    the delegations for which she spoke would look closely at the proposals to ensure that the promised gains could be realized within an appropriate budget envelope. UN وختمت بالقول إن الوفود التي تتحدث باسمها ستمعن النظر في المقترحات للتـَّثبُت من إمكانية تحقيق المكاسب الموعودة في حدود اعتمادات مناسبة.
    The President of the High-level Committee at its thirteen session expressed his appreciation to all of the delegations for their contributions. UN 145- أعرب رئيس اللجنة الرفيعة المستوى، في دورتها الثالثة عشرة، عن تقديره لجميع الوفود إزاء مساهماتها.
    The heads of delegations congratulated the delegations for work well done, and for the atmosphere of mutual confidence and comradeship during the deliberations. UN وهنأ رؤساء الوفودِ الوفودَ على العمل الجيد الذي قامت به وجو الثقة المتبادلة وروح الزمالة أثناء المداولات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus