"the deletion of article" - Traduction Anglais en Arabe

    • حذف المادة
        
    • بحذف المادة
        
    • لحذف المادة
        
    • شطب المادة
        
    • وحذف المادة
        
    the deletion of article 14 would achieve that result. UN ومن شأن حذف المادة 14 أن يحقق هذه النتيجة.
    The Netherlands is in agreement with the deletion of article 19 as included in the draft adopted by the ILC on first reading. UN تؤيد هولندا حذف المادة 19 بصيغتها الواردة في المشروع الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى.
    The Australian Government could support the deletion of article 13. UN 23- ويمكن الحكومة الأسترالية أن تؤيد حذف المادة 13.
    Algeria and the Russian Federation proposed the deletion of article 5. UN واقترح كل من الاتحاد الروسي والجزائر حذف المادة 5.
    [Articles 11, 12 and 13 were merged into new article 10] On the deletion of article 13, see the previous footnote. UN ]المواد ١١ و ٢١ و ٣١ أدمجت في المادة الجديدة ٠١[انظر الحاشية السابقة فيما يتعلق بحذف المادة ٣١ .
    In particular, the deletion of article 14 and the consequential amendment of article 5 attracted support. UN وحظي بالتأييد بشكل خاص المقترح الداعي إلى حذف المادة 14 وإجراء التعديل المترتب على ذلك في المادة 5.
    Proposals were also made for the deletion of article 23. UN كما قدمت اقتراحات تدعو إلى حذف المادة ٢٣.
    In the view of those representatives, the deletion of article 7 would not affect the obligation not to cause harm. UN ورأى هؤلاء الممثلون أن حذف المادة ٧ لا يؤثر على الالتزام بعدم التسبب في ضرر.
    Proposals were also made for the deletion of article 23. UN كما قدمت اقتراحات تدعو إلى حذف المادة ٢٣.
    Another delegation felt that the deletion of article 3 was called for because it seemed to imply that domestic laws would be subordinated to it. UN ورأى وفد آخر أن حذف المادة ٣ مطلوب ﻷنه يبدو أنها تقضي ضمنا بخضوع القوانين المحلية لها.
    The Australian Government supports the deletion of article 22. UN 39- وتؤيد الحكومة الأسترالية حذف المادة 22.
    94. The Working Group agreed to the deletion of article 8, the substance of which had been placed in article 4 bis on the designating and appointing authorities. UN 94- اتفق الفريق العامل على حذف المادة 8، حيث إن مضمونها أدرج في المادة 4 مكررا المتعلقة بسلطتي التسمية والتعيين.
    95. China, Japan, New Zealand, Senegal, the Syrian Arab Republic and the Russian Federation preferred the deletion of article 9. UN 95- وفضّل كل من الاتحاد الروسي، والجمهورية العربية السورية، والسنغال، والصين، ونيوزيلندا، واليابان حذف المادة 9.
    Canada and Liechtenstein considered that article 22 of the Covenant provided a better mechanism for identifying international assistance needs and Canada sought the deletion of article 13. UN واعتبرت كندا وليختنشتاين أن المادة 22 من العهد تنص على آلية أنسب لتحديد الاحتياجات من المساعدة الدولية وطلبت كندا حذف المادة 13.
    201. The Working Group approved the deletion of article 17, after some discussion. UN 201- وافق الفريق العامل، بعد المناقشة، على حذف المادة 17.
    207. The Working Group approved the deletion of article 23. UN 207- وافق الفريق العامل على حذف المادة 23.
    Senegal had initially intended to request the deletion of article 16, but would re-examine the text in the light of the suggested changes. UN وقالت ان السنغال كانت تقصد في البداية أن تطلب حذف المادة ٦١ ، بيد أنها ستعيد بحث النص في ضوء التغييرات المقترحة .
    It favoured the deletion of article 16, but would reserve its position pending additional clarifications. UN وأضاف انه يحبذ حذف المادة ٦١ بيد أنه يتحفظ في موقفه لحين ورود توضيحات اضافية .
    Her delegation could accept the deletion of article 14 on the understanding that its contents were reflected in article 17. UN ويمكن لوفدها أن يقبل حذف المادة ٤١ على أساس أن مضمونها ينعكس في المادة ٧١ .
    [Articles 11, 12 and 13 were merged into new article 10] On the deletion of article 13, see the previous footnote. UN ]المواد ١١ و ٢١ و ٣١ أدمجت في المادة الجديدة ٠١[انظر الحاشية السابقة فيما يتعلق بحذف المادة ٣١ .
    204. General support was expressed for the deletion of article 2, which was considered outside the scope of the topic. UN 204 - أعربت وفود عديدة عن تأييدها عموما لحذف المادة 2 التي اعتبرت خارج نطاق الموضوع.
    In contrast, other members believed that the deletion of article 19 would not prevent future consideration of the concept of crimes of States and there was no reason to encourage the consideration of the concept, whether as an element of State responsibility or otherwise. UN بيد أن أعضاء آخرين رأوا أن شطب المادة ١٩ لا يمنع من النظر في المستقبل في مفهوم جرائم الدول، وأنه لا يوجد ما يدعو إلى النظر في ذلك المفهوم، سواء كعنصر من مسؤولية الدول أو في إطار آخر.
    the deletion of article 6 bis was warranted, since its wording did not adequately reflect the complexity of the issue in question. UN وحذف المادة 6 مكررا له ما يبرره، بالنظر إلى أن صيغتها لا تعكس بما فيه الكفاية تعقد المسألة قيد البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus