"the deletion of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • حذف الفقرة
        
    • لحذف الفقرة
        
    • بحذف الفقرة
        
    In order not to waste time, he suggested that a recorded vote should be taken on the deletion of paragraph 7. UN ولتفادي تضييع الوقت، اقترح إجراء تصويت مسجل بشأن حذف الفقرة ٧ من مشروع القرار.
    He would propose the deletion of paragraph 6 of article 17. UN وهو سوف يقترح حذف الفقرة ٦ من المادة ٧١ .
    The representatives of Canada, Germany and the United States of America preferred the deletion of paragraph 7 from the text. UN وفضّل ممثلو ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية حذف الفقرة 7 من النصّ.
    The paragraphs in the document would be renumbered as a result of the deletion of paragraph 11. UN وسيعاد ترقيم الفقرات في هذه الوثيقة نتيجة لحذف الفقرة 11.
    In addition, opposing views were expressed as regards the deletion of paragraph 5. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب عن آراء متعارضة فيما يتعلق بحذف الفقرة ٥.
    He would also prefer the deletion of paragraph 5; the carrier should be liable if the claimant proved fault. UN كما أنه يفضل حذف الفقرة 5؛ فالناقل ينبغي أن يكون مسئولاً إذا أثبت الطالب الخطأ.
    She would in particular support the deletion of paragraph 3, which provided so many grounds for relieving the carrier of liability. UN وهى تؤيد بوجه خاص حذف الفقرة 3 التي تتيح أسباب كثيرة للتخفيف من مسئولية الناقل.
    He recalled that at the previous meeting his delegation had proposed a different solution: the deletion of paragraph 1 and of the last sentence of paragraph 2. UN واستطرد فأشار إلى أن وفده قد اقترح في الجلسة السابقة حلاً مختلفاً ألا وهو: حذف الفقرة 1 والجملة الأخيرة من الفقرة 2.
    At the current session many representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, supported the deletion of paragraph 4. UN 188- وخلال الدورة الحالية، أيد الكثير من الممثلين من بينهم ممثل يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان حذف الفقرة 4.
    Some delegations expressed their preference for the deletion of paragraph 4 altogether. UN وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها حذف الفقرة ٤ برمتها.
    the deletion of paragraph 2, as suggested in the comments of Governments, would have the effect of creating the latter inappropriate situation, which would indeed be likely to burden lower riparian States unduly. UN وسيترتب على حذف الفقرة ٢، على النحو المقترح في تعليقات الحكومات، إيجاد الحالة غير الملائمة اﻷخيرة، مما سيثقل فعلا كاهل الدول المشاطئة السفلى دون مسوغ.
    Others favoured the deletion of paragraph 2 which, it was stated, nullified paragraph 1 and left unanswered the question of how disputes to which a reserving State was a party would be settled. UN وحبذت وفود أخرى حذف الفقرة ٢ التي ذكر أنها تجب الفقرة ١ ولا تجيب على السؤال المتعلق بكيفية تسوية المنازعات التي تكون طرفا فيها دولة لديها تحفظات.
    Only a cursory reading could lead to a request for the deletion of paragraph 2 of draft article 20, since that paragraph introduced a derogation from the principle laid down in paragraph 1 and explained in what circumstances such a derogation could be exercised. UN وأخيراً، لا يمكن أن يطلب حذف الفقرة 2 من مشروع المادة 20 اللهم إلاّ أن تكون قد قرئت قراءة خاطفة لأن هذه الفقرة تنص على استثناء من المبدأ الذي فرضته الفقرة 1، وتحدد الظروف التي يجوز فيها تطبيق هذا الاستثناء.
    46. Mr. O'Flaherty said that three States, namely, Japan, Canada, and Australia, had asked for the deletion of paragraph 3. UN 46 - السيد أوفلايرتي: قال إن ثلاث دول، أي اليابان وكندا وأستراليا، طلبت حذف الفقرة 3.
    In our third proposed amendment, contained in document A/66/L.13, we propose the deletion of paragraph 3. UN وفي تعديلنا المقترح الثالث الوارد في الوثيقة A/66/L.13، نقترح حذف الفقرة 3.
    Her delegation also wondered why the consignee should assume responsibility for a contract to which it was not a party and joined other delegations in calling for the deletion of paragraph 2. UN وقالت إن وفدها يتساءل لماذا يتحمل المرسل إليه المسؤولية عن عقد ليس هو طرفا فيه، ومن ثم ينضم إلى الوفود الأخرى في الدعوة إلى حذف الفقرة 2.
    80. Bangladesh, the Russian Federation and the United Kingdom requested the deletion of paragraph 4. UN 80- وطلب كل من الاتحاد الروسي، وبنغلاديش، والمملكة المتحدة حذف الفقرة 4.
    This year's draft resolution is similar to resolution 54/50 of last year, except for the deletion of paragraph 4, which is no longer relevant. UN مشروع القرار لهذه السنة يماثل القرار 54/50 الذي صدر في السنة الماضية، باستثناء حذف الفقرة الرابعة، التي لم يعد لها صلة بعد الآن.
    There was strong support for the deletion of paragraph 2 so as to solve those problems. UN وأبدي تأييد قوي لحذف الفقرة 2 من أجل حل تلك المشاكل.
    Brazil supported the deletion of paragraph 2. UN وأعربت البرازيل عن تأييدها لحذف الفقرة 2.
    These delegations expressed their preference for the deletion of paragraph 3. UN وأعربت هذه الوفود عن تفضيلها لحذف الفقرة 3.
    Does any delegation wish to comment on the suggestion for the deletion of paragraph 3? UN هــل يرغب أي وفد في التعقيب على الاقتراح بحذف الفقرة الثالثة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus