Malaysia would also like to have the countries concerned be included in the deliberations of the Council rather than informed after the fact. | UN | وتود ماليزيا أيضا أن تشارك البلدان المعنية في مداولات المجلس بدلا من أن يجري إعلامها بعد الفعل. |
:: Fully support and engage in the deliberations of the Council, its subsidiary bodies and mechanisms, including the special procedures | UN | :: تقديم الدعم الكامل والمشاركة الكاملة في مداولات المجلس وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الإجراءات الخاصة |
In this context, the deliberations of the Council could be taken as an input to the forthcoming consultations of the General Assembly. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن يُنظر إلى مداولات المجلس على أنها مساهمة في المشاورات المقبلة التي تجريها الجمعية العامة. |
The structure of the deliberations of the Council in its review of the draft mining code has permitted all members to voice their concerns. | UN | وقد أتاح هيكل مداولات المجلس في استعراضه لمشروع مدونة التعدين لجميع اﻷعضاء اﻹعراب عــــن شواغلهم. |
This has also been confirmed by the views expressed by some permanent members and by others inside and outside the deliberations of the Council. | UN | كما تشهد على ذلك أيضا آراء بعض الدول دائمة العضوية وغيرها في مداولات المجلس وخارجها. |
We are committed to continue playing an active and constructive role in the deliberations of the Council. | UN | ونعرب عن التزامنا بمواصلة أداء دور فعلي وبنّاء في مداولات المجلس. |
If elected, Sri Lanka will make a constructive contribution to the deliberations of the Council for the promotion and protection of human rights. | UN | وستساهم سري لانكا مساهمة بناءة، حال انتخابها، في مداولات المجلس من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
And, thirdly, the great majority of Member States, especially the smaller ones, are underrepresented in the deliberations of the Council. | UN | ثالثا، الأغلبية الكبرى للدول الأعضاء، وخاصة الصغيرة منها، غير ممثلة بشكل كاف في مداولات المجلس. |
Secondly, the deliberations of the Council lack transparency and openness, contrary to rule 48 of its provisional rules of procedure. | UN | ثانيا، تفتقر مداولات المجلس إلى الشفافية والصراحة. ويتناقض ذلك مع المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
In our view, the President of the Security Council plays a crucial role in keeping the general membership fully informed about the deliberations of the Council. | UN | ونحن نرى، أن رئيس مجلس الأمن يقوم بدور حاسم في جعل جميع أعضاء الأمم المتحدة على علم تام بشأن مداولات المجلس. |
Secondly, the report does not incorporate information about the deliberations of the Council in its consultations of the whole or about the deliberations of its subsidiary organs. | UN | ثانيا، لا يتضمن التقرير معلومات عن مداولات المجلس في مشاوراته بكامل هيئة أو مداولات هيئاته الفرعية. |
My delegation is not oblivious to the need for a certain degree of confidentiality and informality in the deliberations of the Council in order to expedite its proceedings. | UN | إن وفدي ليس بغافل عن ضرورة وجود درجة من الخصوصية والتبسط في مداولات المجلس بغية تعجيل أعماله. |
The consensus that currently characterizes the deliberations of the Council must be maintained and further strengthened. | UN | ويجب الحفاظ على توافق اﻵراء الذي يميز حاليا مداولات المجلس ومواصلة تعزيزه. |
There was a lively discussion of ways to increase the input of military professionals into the deliberations of the Council. | UN | ودار نقاش حيوي بشأن السبل التي من شأنها زيادة إسهام العسكريين المحترفين في مداولات المجلس. |
rule 79 of the rules of procedure for participation in the deliberations of the Council on questions within the scope of their activities . 151 | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للاشتراك في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها |
rule 79 of the rules of procedure for participation in the deliberations of the Council on questions within the scope of their activities . 110 | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي سـماها المجلس بموجــب المــادة ٧٩ من النظام الداخلي للاشتراك في مداولات المجلس بشــأن المسـائل التي تدخل في نطاق أنشطتها |
We also stress the importance of improving relations between the Security Council and the General Assembly, and of ensuring that the views of the latter body are reflected in the deliberations of the Council. | UN | ونحن نؤكد أيضا على أهمية تحسين العلاقات بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وضمان التعبير عن آراء الجمعية العامة في مداولات المجلس. |
In 2014 it would be the turn of the Western European and other States to nominate a member of that group to participate in the deliberations of the Council without the right to vote. | UN | وفي عام 2014، سيحل دور مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لترشيح عضو من بين أعضائها للمشاركة في مداولات المجلس دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The Federal Supreme Council, the highest authority of the State, is made up of the rulers of all the Emirates constituting the Federation or such persons as may act in their stead in their Emirates in case they are absent or unable to attend. Each Emirate has one vote in the deliberations of the Council. | UN | هو السلطة العليا في الدولة ويشكل من حكام جميع الإمارات المكونة للاتحاد أو من يقوم مقامهم في إماراتهم في حال غيابهم أو تعذر حضورهم ولكل إمارة صوت واحد في مداولات المجلس. |
With the demise of the period of automatic alignments within and without the Council, different perspectives and contributions should be properly taken into account in the deliberations of the Council if it is to attain fair and lasting solutions. | UN | فبانقضاء حقبة التكتلات التلقائية داخل المجلس وخارجه، ينبغي اﻵن لمداولات المجلس أن تأخذ في الحسبان على الوجه الصحيح كافة وجهات النظر واﻵراء بغية التوصل إلى حلول عادلة ودائمة. |
Non-members of the Security Council are today far better informed with regard to the deliberations of the Council. | UN | إن غير اﻷعضاء بمجلس اﻷمن أصبحوا يحصلون اليوم على معلومات أفضل بكثير فيما يتعلق بمداولات المجلس. |