"the deliberations of the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • مداولات الفريق العامل
        
    • لمداولات الفريق العامل
        
    • مناقشات الفريق العامل
        
    • بمداولات الفريق العامل
        
    The co-chairpersons thanked the participants for the commitment shown and for the efforts undertaken during the deliberations of the Working Group. UN وأعرب الرئيسان المتشاركان عن شكرهما للمشاركين على ما أبدوه من التزام وما بذلوه من جهود أثناء مداولات الفريق العامل.
    The Bureau also recommended that the Chairperson of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions to facilitate the deliberations of the Working Group. UN وأوصى المكتب أيضا بأن توزع رئيسة اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات لتيسير مداولات الفريق العامل.
    Those interventions enriched the deliberations of the Working Group. UN وأثرت تلك المداخلات مداولات الفريق العامل.
    The Director indicated that the Secretariat had prepared a number of issue papers to facilitate the deliberations of the Working Group. UN وأشار مدير الشعبة إلى أن اﻷمانة العامة قد أعدت عددا من الورقات المواضيعية لتسهيل مداولات الفريق العامل.
    the deliberations of the Working Group since that time are summarized in paragraphs 3 to 32 below. UN ويرد، في الفقرات من 3 إلى 32 أدناه، ملخص لمداولات الفريق العامل منذ ذلك التاريخ.
    The members recalled that the Committee's approach to the subject matter was reflected in the text that constituted the basis for the deliberations of the Working Group. UN وأشار العضوان إلى أن منهج اللجنة في تناول هذا الموضوع مبسوط في النص الذي يشكل أساس مداولات الفريق العامل.
    They were provided with airline tickets and a daily subsistence allowance to enable them to participate for three days in the deliberations of the Working Group. UN وقد زوِّدوا بتذاكر طيران وبدلات إقامة يومية لتمكينهم من المشاركة في مداولات الفريق العامل خلال ثلاثة أيام.
    The Secretariat was requested to prepare wording to that effect, based on the deliberations of the Working Group regarding article 12. UN وطلب إلى الأمانة العامة أن تعد صياغة لذلك استنادا إلى مداولات الفريق العامل بشأن المادة 12.
    The Russian Federation will continue to make a constructive contribution to the deliberations of the Working Group so that broad agreement can be reached. UN وسيواصل الاتحاد الروسي إسهامه البناء في مداولات الفريق العامل حتى يمكن التوصل إلى توافق واسع في اﻵراء.
    The Secretariat was invited to revise the draft provision to reflect the deliberations of the Working Group. UN ودعيت الأمانة إلى تنقيح مشروع الحكم لتجسيد مداولات الفريق العامل.
    The Commission noted the views expressed by a number of delegations on the need for the outcome of the deliberations of the Working Group to receive wide international acceptance. UN ولاحظت اللجنة الآراء التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن ضرورة أن يُحظى ما ينتج عن مداولات الفريق العامل بقبول دولي واسع.
    It was agreed that the explanatory notes should reflect the deliberations of the Working Group. UN وقد اتفق على أن تجسّد الملاحظات التفسيرية مداولات الفريق العامل.
    The survey was discussed and amended during the deliberations of the Working Group. UN ونوقشت الدراسة الاستقصائية وعُدِّلت خلال مداولات الفريق العامل.
    Without knowledgeable delegates from Member States, the deliberations of the Working Group would be extremely difficult. UN وسيكون من الصعب للغاية إجراء مداولات الفريق العامل دون وجود أعضاء وفود من ذوي الدراية من الدول الأعضاء.
    In the meantime, a concrete proposal on the outcome of such a study should be drawn up, and the deliberations of the Working Group should be directed to that end. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي وضع اقتراح محدد بشأن نتائج هذه الدراسة، وتوجيه مداولات الفريق العامل نحو تحقيق هذه الغاية.
    We look forward, Mr. President, to continuing our participation in the deliberations of the Working Group under your able stewardship. UN ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى مواصلة مشاركتنا في مداولات الفريق العامل تحت قيادتكم الماهرة.
    I should like to state that the deliberations of the Working Group took place in a very positive atmosphere. UN وأود أن أؤكد أن مداولات الفريق العامل جرت في جو ايجابي جدا.
    I also wish to express my appreciation for the constructive participation of Member States in the deliberations of the Working Group. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للمشاركة البناءة للدول اﻷعضاء في مداولات الفريق العامل.
    However, if on resumption of the deliberations of the Working Group the President of the General Assembly were to identify consensus on this broad principle, further progress might be facilitated. UN ومع هذا فلو أراد رئيس الجمعية العامة لدى استئناف مداولات الفريق العامل أنه يحدد توافق اﻵراء على هذا المبدأ العام فإن ذلك ييسر إحراز المزيد من التقدم.
    The Bureau also recommended that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions to facilitate the deliberations of the Working Group. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات تسهيلا لمداولات الفريق العامل.
    My delegation has carefully followed the deliberations of the Working Group over the past two sessions. UN وقد تابع وفد بلادي باهتمام بالغ مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية طوال الدورتين الماضيتين.
    The second session of the working group was opened on 10 January 2005 by the Chief of the Research and Right to Development Branch of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), who reported on recent activities relevant to the deliberations of the Working Group. UN 2- افتتح رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان دورة الفريق العامل في 10 كانون الثاني/يناير 2005، وقدم تقريراً عن آخر الأنشطة المتعلقة بمداولات الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus