Returnee movements continued from North Kivu in the Democratic Republic of the Congo into Rwanda at an average rate of 300-400 per week. | UN | واستمرت تحركات العائدين من شمال كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا بمعدل يبلغ في المتوسط 300 إلى 400 شخص أسبوعيا. |
Such was the case with the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo into Uganda in 2012, internally displaced persons in South Sudan and, more recently, in response to the devastating impact of typhoon Haiyan in the Philippines. | UN | وحدث ذلك عند تدفق اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوغندا في عام 2012، وتشرّدِ السكان داخليا في جنوب السودان، ومؤخرا في التصدي للآثار المدمرة التي أحدثها الإعصار هايان في الفلبين. |
The Government expressed to the Group its view that there had been no unrecorded imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo into the country. | UN | وأعربت الحكومة للفريق عن وجهة نظرها القائلة بأنه ”لا“ واردات من المعادن غير مسجلة تأتي من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي. |
However, in addition to being sent to Savimbi, diamonds from this operation were also traded directly across the border with the Democratic Republic of the Congo into the town of Tembo, to maintain UNITA military operations in the area. | UN | وفضلا عن الماس الذي كان يرسل إلى سافيمبي، فإن ماسا مستخرجا بهذه العملية كان يباع مباشرة عبر حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بلدة تيمبو، للمحافظة على عمليات يونيتا العسكرية في المنطقة. |
The Congolese patriots have shown signs of great maturity in guaranteeing the success of the peace process and the transformation of the Democratic Republic of the Congo into a viable country that does not constitute a threat to the stability of its border regions. | UN | لقد أظهر الوطنيون الكونغوليون بوادر تنم عن نضج كبير في كفالة نجاح عملية السلام وتحول جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بلد قادر على البقاء لا يشكل تهديدا لاستقرار جيرانه في مناطق الحدود. |
6. In organizing its investigations, the Panel divided the Democratic Republic of the Congo into three areas, namely, the Government-controlled area, the Rwanda-controlled area and the Uganda-controlled area. | UN | 6 - ومن أجل تنظيم تحقيقاته، قسم الفريق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى ثلاث مناطق هي: المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة، والمنطقة التي تسيطر عليها رواندا، والمنطقة التي تسيطر عليها أوغندا. |
11. They made an urgent appeal to the specialized agencies of the United Nations and to the international community to assume their responsibilities in the face of the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo into neighbouring countries. | UN | 11 - ووجهوا نداء عاجلا إلى الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وإلى المجتمع الدولي من أجل أن تتحمل مسؤوليتها في التصدي لتدفق اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى البلدان المجاورة. |
Access to the Ruzizi Plain is coveted by FDLR, as well as FNI, as it permits easy infiltration from the Democratic Republic of the Congo into Burundi and further into the southern parts of Rwanda. | UN | وتحدو قوات تحرير رواندا رغبة قوية في الحصول على سهل روزيزي وكذلك جبهة التحرير الوطنية وذلك لأنه يتيح سهولة التسلل من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي وإلى الأجزاء الشرقية الجنوبية الأبعد من رواندا. |
The request indicates that the UNMACC, in close collaboration with the PFNLA, has developed a proximity policy by dividing the Democratic Republic of the Congo into 5 regional operations offices, with these mainly responsible for managing quality assurance. | UN | ويفيد الطلب بأن مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام قد وضع، بتعاون وثيق مع المركز الوطني لتنسيق مكافحة الألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سياسة للقرب من خلال تقسيم جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى 5 مكاتب إقليمية للعمليات وهذه المكاتب مسؤولة بالأساس عن إدارة ضمان الجودة. |
He also reported on the flow of 10,000 to 15,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo into the Republic of the Congo (Brazzaville) as a result of the advance of rebels belonging to the Mouvement pour la libération du Congo towards Banda and South Mokanza. | UN | كما تحدث عن تدفق ما يتراوح بين 000 10 و 000 15 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جمهورية الكونغو (برازافيل) نتيجة تقدم المتمردين المنتمين إلى حركة تحرير الكونغو باتجاه باندا وجنوب موكانزا. |
He also reported on the flow of 10,000 to 15,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo into the Republic of the Congo (Brazzaville) as a result of the advance of rebels belonging to the Mouvement pour la libération du Congo towards Banda and South Mokanza. | UN | كما تحدث عن تدفق ما يتراوح بين 000 10 و 000 15 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جمهورية الكونغو (برازافيل) نتيجة تقدم المتمردين المنتمين إلى حركة تحرير الكونغو باتجاه باندا وجنوب موكانزا. |
89. In its final report, the previously mandated Group documented cases of seizures of minerals being smuggled from the Democratic Republic of the Congo into Rwanda (see S/2014/42, paras. 214-218). | UN | 89 - وثّق الفريق المكلّف سابقا، في تقريره النهائي، حالات مصادرة لكميات من المعادن في أثناء تهريبها من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا (انظر S/2014/42، الفقرات 214 إلى 218). |
The Council takes note that hundreds of combatants of the 23 March Movement, including individuals listed by the United Nations sanctions regime concerning the Democratic Republic of the Congo, fled from the Democratic Republic of the Congo into Rwanda on 18 March 2013. | UN | ويحيط المجلس علما بأن مئات من المقاتلين التابعين لحركة 23 آذار/مارس، بمن فيهم أشخاص مدرجة أسماؤهم في قوائم نظام جزاءات الأمم المتحدة، فروا من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا في 18 آذار/مارس 2013. |
In September, there were unconfirmed reports that following orders by Joseph Kony, groups of LRA combatants moved from the Democratic Republic of the Congo into eastern Central African Republic and Western Bahr el-Ghazal State in South Sudan. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، وردت تقارير غير مؤكَّدة مفادها أن مجموعات من محاربي جيش الرب للمقاومة انتقلت من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وولاية غرب بحر الغزال في جنوب السودان عقب تلقي أوامر بهذا المعنى من جوزيف كوني. |
According to internal documents of DGLI, DARA- Forest will import timber from the Democratic Republic of the Congo into Uganda, which will be processed for different types of products in the new plant in Namanve for the sawmilling of hardwood, both imported from the Democratic Republic of the Congo and harvested in Uganda. | UN | وطبقا للوثائق الداخلية لشركة دارا غريت ليك اندستريز، ستقوم شركة دارا - فوريست باستيراد الأخشاب من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوغندا، والتي سيتم تجهيزها لاستحداث منتجات مختلفة الأنواع في المصنع الجديد في نامانفا لنشر الأخشاب الصلبة المستوردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك المقطوعة في أوغندا. |
63. In the Democratic Republic of the Congo, a new phase began with the transformation of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo into the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo following the agreement between the Government and the United Nations that drawdown would be gradual and based on joint assessments of conditions on the ground. | UN | 63 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت مرحلة جديدة بتحويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية عقب الاتفاق بين الحكومة والأمم المتحدة على أن يكون التخفيض تدريجيا ومستندا إلى تقييمات مشتركة للأحوال القائمة على أرض الواقع. |