Uganda, therefore, does not condone the use of her territory as a conduit of smuggled gold from the Democratic Republic of the Congo or any other country. | UN | ولذلك فإن أوغندا لا تتغاضى عن استخدام أراضيها معبرا لتهريب الذهب من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أي بلد آخر. |
President François Bozizé had reportedly fled to the Democratic Republic of the Congo or Cameroon. | UN | وأضاف أن الرئيس فرانسوا بوزيزي يقال إنه قد فرَّ إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أو الكاميرون. |
To be eligible for assessment, smelters sourcing from the Democratic Republic of the Congo or neighbouring countries must implement and demonstrate adherence to the OECD guidance. | UN | ولكي يكون المصهر مؤهلا للتقييم، يجب أن تمتثل مصادر المعادن في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو البلدان المجاورة لتوجيهات منظمة التعاون والتنمية، وأن تثبت ذلك الامتثال. |
This has led many companies to refuse any gold, tin, tantalum or tungsten that might originate from the Democratic Republic of the Congo or neighbouring countries. | UN | وأفضى ذلك بالعديد من الشركات إلى رفض أي ذهب أو قصدير أو تنتالوم أو تنغستن قد يكون مصدره جمهورية الكونغو الديمقراطية أو البلدان المجاورة. |
It stresses the importance of the participation in this conference of all States concerned, in particular those neighbouring the Democratic Republic of the Congo or Burundi, and encourages the States in the region to reach early agreement on participation in the conference. | UN | كما يُشدد على أهمية مشاركة جميع الدول المعنية، لا سيما الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو بوروندي، في هذا المؤتمر ويشجع دول المنطقة على التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن المشاركة في المؤتمر. |
The Government of South Africa confirmed that such equipment was not exported by Milkor or a South African broker to the Democratic Republic of the Congo or any country in the region. | UN | وأكدت حكومة جنوب أفريقيا أن هذا العتاد لم تصدره شركة ميلكور أو أحد السماسرة من جنوب أفريقيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أي بلد في المنطقة. |
Diamonds taken out of a country without payment of tax of, for example, 4 per cent, in the Democratic Republic of the Congo or 6 per cent in Angola increase the very tight profit margins. | UN | أما الماس الذي يخرج من البلد بدون دفع ضرائب، 4 في المائة مثلا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو 6 في المائة في حالة أنغولا، فإنه يزيد هوامش الربح الضيقة جدا. |
That opinion is that a Government, because it is ruling over a sovereign country, like the Democratic Republic of the Congo or Uganda, has a right, if it so chooses, to exterminate any group of people within that country. | UN | وهناك رأي واحد لا نقبله وهذا الرأي يتمثل في أن أية حكومة لها الحق، ﻷنها تحكم في دولة ذات سيادة، مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أوغندا، اذا ما اختارت، أن تبيد جماعة من الناس داخل ذلك البلد. |
No action has been reported to the Group as having been taken either by the authorities of the Democratic Republic of the Congo or the authorities of Uganda in order to seize any assets owned by this individual. | UN | لم يبلغ إلى الفريق عن أي إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية أو سلطات أوغندا لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص. تاغاندا |
The Group has determined that most of the aircraft involved in embargo violations are leased by commercial operators at the major airports in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo or in Burundi, Rwanda or Uganda. | UN | وتأكد لدى الفريق أن معظم الطائرات المستخدمة لانتهاك حظر توريد الأسلحة تستأجرها جهات تجارية في المطارات الرئيسية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في أوغندا وبوروندي ورواندا. |
Cooperation with the European Union, meanwhile, had also continued to develop in unprecedented ways, as in the election security assistance the European Union had provided in the Democratic Republic of the Congo or the NATO-led military presence in Kosovo and Afghanistan, where the United Nations had only a civilian presence. | UN | وقال إن التعاون مع الاتحاد الأوروبي قد ظل يتطور في نفس الوقت على نحو غير مسبوق، كما حدث بالنسبة لمساعدة تأمين الانتخابات التي قدمها الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في الوجود العسكري الذي يقوده حلف شمال الأطلسي في كوسوفو وأفغانستان حيث لا يوجد للأمم المتحدة سوى وجود مدني. |
It banned war propaganda and racial hate speech and stated that no one could use part of the national territory as a staging area for subversive or terrorist activities against the Democratic Republic of the Congo or any other State. | UN | وأكدت أنه يحظر الدعاية للحرب والخطاب الذي يحض على الكراهية العنصرية، ويمنع استخدام أيٍ كان لأي جزء من الإقليم الوطني كمنطلق لشن أعمال تخريبية أو إرهابية ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أي دولة أخرى. |
My delegation was not expecting a virulent statement and a pack of false allegations of aggression against the Democratic Republic of the Congo or other related fabricated stories. In this regard, I would like to refute in the most categorical terms Rwanda's military involvement in the Democratic Republic of the Congo. | UN | لم يكن وفد بلدي يتوقع أن يسمع بيانا قاسيا ومجموعة من المزاعم الخاطئة عن العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أية قصص ملفقة أخرى من هذا النوع، وفي هذا الصدد، أود أن أدحض بصورة قاطعة أي مشاركة عسكرية لرواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The President: So far this year, the world has been spared major natural disasters and there have been fresh opportunities for peace, be they in Uganda, the Democratic Republic of the Congo or Timor-Leste. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): لقد نجا العالم، حتى الآن من هذا العام، من وقوع كوارث طبيعية كبـرى وهناك فرص جديدة للسلام، سواء كانت في أوغندا أو جمهورية الكونغو الديمقراطية أو تيمور الشرقية. |
9. Finally, Rwanda is not an enemy of the Government of the Democratic Republic of the Congo or her people, despite the very belligerent attitude and declarations by the leadership of the Democratic Republic of the Congo. | UN | 9 - وأخيرا فإن رواندا ليست عدوة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أو لشعبها، على الرغم مما يصدر عن قيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية من مواقف إعلانات عدائية. |
The Group met with the President's office in Kinshasa, which committed in principle to this elucidation of the arms embargo as it did not impinge on the sovereignty of the Democratic Republic of the Congo or its right to acquire weapons for its own national defence. | UN | واجتمع الفريق مع مكتب الرئيس في كينشاسا الذي التزم من الناحية المبدئية بهذا التوضيح المتعلق بحظر توريد الأسلحة، إذ أنه لا يمس بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية أو حقها في اقتناء الأسلحة للدفاع عن حياضها. |
The combination of these factors has rendered the entire mining operation at Lueshe inactive over long stretches of time instead of benefiting the economy of the Democratic Republic of the Congo or providing good jobs to Rutshuru's population. | UN | وقد أدت كل هذه العوامل مجتمعة إلى توقف عمليات التنقيب عن المعادن برمتها في لويشي على مدى فترات طويلة من الزمن عوض أن تعود بالمنفعة على اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أن توفر فرص عمل مفيدة لسكان روتشورو. |
The analysis of satellite imagery reveals massive illegal logging in many protected areas, including in conflict zones of the Democratic Republic of the Congo, or in north-eastern Madagascar, where vessels are loaded with and export charcoal or timber, including rosewood. | UN | ويكشف تحليل الصور المرسلة من السواتل عن وقوع قطع غير مشروع ومكثف للأشجار في كثير من المناطق المحمية، بما في ذلك مناطق الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في شمال شرقي مدغشقر، حيث تحمل السفن بالفحم أو بالأخشاب لتصديرها، بما في ذلك خشب الورد. |
Therefore, the State party maintains that she has not substantiated her claims that her relatives are missing and she lacks a social network in the Democratic Republic of the Congo or that it would not be possible for her to relocate to Mushenge, where her parents live, upon her return to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتفيد الدولة الطرف بالتالي بأن صاحبة الشكوى لم تثبت أن أقاربها مفقودون وأنها تفتقر إلى شبكة اجتماعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أنه سيستحيل عليها الانتقال إلى بلدة موشينج، التي يعيش فيها والداها، عند عودتها إلى البلد. |
His delegation therefore endorsed the recommendations of the Independent Expert, particularly the establishment of an international criminal tribunal for the Democratic Republic of the Congo or joint criminal chambers within existing Congolese courts. | UN | ولهذا يؤيد وفده توصيات الخبير المستقل، وخاصة إنشاء محكمة جنائية دولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو دوائر جنائية مشتَركة داخل محاكم الكونغو القائمة. |
However, in the absence of any proof, these conclusions cannot be binding upon the Democratic Republic of the Congo or the AFDL forces because of the saying " actori incumbit probatio " , that is to say, he who makes an accusation must be able to substantiate it. | UN | إلا أنه في غياب أي دليل، لا يمكن أن تكون هذه الاستنتاجات ملزمة بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو لقوات التحالف وذلك بمقتضى المبدأ القاضي بأن " البينة على من ادعى " . |