Mrs. Vogt underlined the central role played by the Department of Political Affairs in promoting political solutions to disputes or situations that might endanger international peace and security. | UN | وشددت السيدة فوغ على الدور المحوري الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية في الترويج للحلول السياسية للنزاعات أو الحالات التي قد تهدد السلم والأمن الدوليين. |
Lack of a clear definition of special political missions and the role of the Department of Political Affairs in budgetary documents | UN | الافتقار إلى تعريف واضح للبعثات السياسية الخاصة ودور إدارة الشؤون السياسية في وثائق الميزانية |
The remaining studies will be completed by the Department of Political Affairs in 2003, and the entire volume will be submitted for processing and publication at the beginning of 2004. | UN | وستكمل إدارة الشؤون السياسية في عام 2003 الدراسات المتبقية وسيقدم المجلد كاملا للتجهيز والنشر في بداية 2004. |
The latter Department also provides support services to the Department of Political Affairs in the creation and servicing of special political missions. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني أيضا خدمات الدعم لإدارة الشؤون السياسية في إنشاء البعثات السياسية الخاصة وتقديم الخدمات لها. |
A delegation-of-authority policy to support 18 special political missions was promulgated, thereby clarifying the lines of accountability and responsibility between the Department of Field Support and the Department of Political Affairs in that regard. | UN | وأعلنت سياسة لتفويض السلطة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى 18 بعثة سياسية خاصة، ما أسهم في توضيح خطوط المساءلة والمسؤولية بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية في هذا الصدد. |
The purpose was to brief the Council on the work of the Department of Political Affairs in the areas of preventive diplomacy and peaceful settlement of conflicts, as well as the Department's efforts to strengthen various United Nations mechanisms for good offices and mediation. | UN | وكان الغرض من هذه الإحاطة هو إطلاع المجلس على الأعمال التي تقوم بها إدارة الشؤون السياسية في مجالي الدبلوماسية الوقائية وتسوية النـزاعات سلميا، وكذلك على الجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز مختلف آليات الأمم المتحدة المكلّفة ببذل المساعي الحميدة والاضطلاع بدور الوساطة. |
In that context, he commended the role of the Department of Public Information and the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs in updating and expanding the latter's website on decolonization. | UN | وأثنى في هذا الصدد على الدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام ووحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية في تحديث موقع الإدارة وتوسيع نطاقه. |
The 12 political missions and peacebuilding offices operating under the supervision of the Department of Political Affairs in Africa, Asia and the Middle East, carry out their work in official and non-official languages according to the exigencies of each country environment. | UN | وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام الـ 12 العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تقتضيه بيئة كل بلد. |
However, it would be difficult for the General Assembly to undertake a thorough discussion of proposals aimed at strengthening the Department of Political Affairs in the meantime. | UN | غير أنه سيكون من الصعب على الجمعية العامة إجراء مناقشات مستفيضة بشأن مقترحات تهدف إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية في الوقت نفسه. |
Integrated within the Department of Political Affairs in the proposed programme budget for 2004-2005. | UN | أدمجت في إدارة الشؤون السياسية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2004-2005 |
The involvement of the Department of Political Affairs in the areas of international peace and security is pivotal in contributing to one of the major aspirations of the OAU, which is to ensure the sustainable development of a peaceful Africa. | UN | وتعد مشاركة إدارة الشؤون السياسية في مجالي السلم واﻷمن الدوليين مسألة بالغة اﻷهمية في اﻹسهام في تحقيق أحد التطلعات اﻷساسية لمنظمة الوحدة الافريقية، المتمثل في ضمان التنمية المستدامة ﻷفريقيا مسالمة. |
In addition, as the prospect of considering reform of the Department of Political Affairs in the Fifth Committee had receded, his delegation had been concerned to see that the Secretary-General, under the heading of special political missions, was proposing to establish offices and posts which would have an effect on that reform. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وما دام أن احتمال النظر في إصلاح إدارة الشؤون السياسية في إطار اللجنة الخامسة قد تضاءل، فإن وفده قلق من أن يرى أن الأمين العام يقترح أن تُنشأ، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة مكاتب ووظائف من شأنها أن يكون لها تأثير سلبي على هذا الإصلاح. |
7. Much of the work of the Department of Political Affairs in preventive diplomacy and good offices is discreet by design, owing to the sensitive nature of diplomacy in situations of potential conflict. | UN | 7 - يتسم الكثير من عمل إدارة الشؤون السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية والمساعي الحميدة بالحصافة عمدا، نظرا للطبيعة الحساسة للدبلوماسية في الأوضاع التي يحتمل أن تنشب فيها الصراعات. |
If a country agreed to the establishment of an office of the Department of Political Affairs in its territory, the office should be national, not regional or subregional. | UN | وفي حال موافقة بلد ما على إنشاء مكتب تابع لإدارة الشؤون السياسية في إقليمه، فينبغي أن يكون المكتب وطنيا، لا إقليميا أو دون إقليمي. |
The Director of Public Information of UNOCI could assist the Security Council Subsidiary Organs Branch of the Department of Political Affairs in setting up an efficient and responsive dissemination and media strategy. IV. Defence expenditure and natural resources | UN | وبوسع مدير شؤون الإعلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مساعدة فرع الأجهزة الفرعية التابع لإدارة الشؤون السياسية في وضع استراتيجية فعالة وقادرة على الاستجابة في مجال التوزيع والإعلام. |
It took note of the information provided by the United Nations Office for Disarmament Affairs on the primary responsibility of the Department of Political Affairs in this matter and on the financial constraints which had hampered the convening of the conference owing to the lack of available resources in the trust fund. | UN | وأخذت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عن الصلاحية الأساسية لإدارة الشؤون السياسية في هذا المجال، وعن القيود المالية التي تعيق عقد هذا المؤتمر بسب عدم توافر الموارد في الصندوق الاستئماني. |
A delegation-of-authority policy for support to special political missions was promulgated, clarifying the lines of accountability and responsibility between the Department of Field Support and the Department of Political Affairs in this regard. | UN | وأعلنت سياسة لتفويض السلطة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة أسهمت في توضيح خطوط المساءلة والمسؤولية بين إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية في هذا الصدد. |
7. The Under-Secretary-General also said that the Office would provide an operational and analytical focal point for the engagement of the United Nations and the Department of Political Affairs in contributing to peace and security. | UN | 7 - وقال وكيل الأمين العام أيضا إن المكتب من شأنه أن يكون مركز اتصال على الصعيدين العملياتي والتحليلي لإشراك الأمم المتحدة وإدارة الشؤون السياسية في المساهمة في إحلال السلام وبسط الأمن. |
Participation of the Department of Humanitarian Affairs and the Department of Political Affairs in the planning of peace-keeping operations (para. 77) | UN | اشتراك إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية في تخطيط عمليات حفظ السلام )الفقرة ٧٧( |
7. He commended the role of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs in updating and expanding the Department's website on decolonization, which received approximately 12,000 page views per year. | UN | 7 - وأشاد بدور وحدة إنهاء الاستعمار بإدارة الشؤون السياسية في تحديث وتوسيع الموقع الشبكي للإدارة بشأن إنهاء الاستعمار، والذي يستقبل كل عام قرابة 000 12 زيارة. |
His delegation therefore fully supported the proposal by the Secretary-General to strengthen the Department of Political Affairs in order to increase its capacity for preventive diplomacy. | UN | ولذلك فإن وفده يؤيد تماما اقتراح الأمين العام بتعزيز إدارة الشؤون السياسية من أجل تحسين قدراتها في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
6. The Mission, headed by the Chief of the Implementation Branch of the Centre for Human Rights and composed of Professional staff members from the Centre in Geneva and the Department of Political Affairs in New York, visited Estonia from 7 to 11 February 1993 and completed its task with consultations in Moscow on 12 February 1993. | UN | ٦ - وقد ترأس البعثة رئيس فرع التنفيذ في مركز حقوق اﻹنسان، وتكونت البعثة من أعضاء من الموظفين الفنيين من المركز في جنيف ومن ادارة الشؤون السياسية في نيويورك، وزارت البعثة استونيا في الفترة من ٧ الى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣ وأكملت مهمتها بإجراء استشارات في موسكو في يوم ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣. |