the Deputy Minister of Health was quoted as saying he had visited a prison in Isfahan where 16 men were kept in a cell 12 metres square. | UN | وذكر أن نائب وزير الصحة أعلن أنه كان قد زار سجناً في اصفهان حيث يعتقل 16 رجلا في زنزانة تبلغ مساحتها 12 مترا مربعا. |
the Deputy Minister of National Security of the Republic of Azerbaijan, | UN | وتكلم نائب وزير الأمن القومي في جمهورية أذربيجان السيد ف. |
A high-level Government delegation headed by the Deputy Minister of Justice travelled to Geneva for the occasion. | UN | وبهذه المناسبة، سافر إلى جنيف وفد حكومي رفيع المستوى برئاسة نائب وزير العدل. |
Statements were also made by the Minister of Anti-Narcotic Drugs of Afghanistan and the Deputy Minister of Health of Bulgaria. | UN | وتكلّم أيضا وزير مكافحة المخدّرات بأفغانستان ونائب وزير الصحة في بلغاريا. |
The Minister of Economy, the Deputy Minister of Foreign Affairs and the United Nations Resident Coordinator in Belarus participated in the event. | UN | وشارك في هذا النشاط وزير الاقتصاد ونائب وزير الشؤون الخارجية والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بيلاروس. |
When the activity was launched, only staff from the office of the Deputy Minister of Sports participated; in the present year, 98 municipalities have participated nationwide, involving 1,450,000 inhabitants, with the aim of combating sedentary lifestyles. | UN | وقد بَدَأ هذا النشاط بمشاركة موظفي وكالة وزارة الرياضة حصرياً - وشاركت في هذا الإجراء 98 بلدية على الصعيد الوطني، تمكّنت من تحريك 000 450 1 شخص من سكّانها اعتزموا محاربة الحياة الخاملة. |
According to the Plan of Action the Deputy Minister of Internal Affairs has been appointed National Coordinator - responsible for the implementation of the National Plan of Action. | UN | ووفق الخطة الوطنية، عيّن نائب وزير الشؤون الداخلية منسقا وطنيا مسؤولا عن تنفيذ الخطة. |
Allow me to welcome, on behalf of the Conference and myself, Mr. Vincenzo Scotti, the Deputy Minister of Foreign Affairs of Italy. | UN | اسمحوا لي أن أرحب، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بالسيد فينتسينـزو سكوتي، نائب وزير خارجية إيطاليا. |
the Deputy Minister of Revenue advised that all real estate taxation was handled solely by the Ministry of Finance, not at the municipal government level. | UN | وأعلن نائب وزير الإيرادات أن جميع شؤون الضرائب العقارية تتولاها وزارة المالية دون غيرها بعيدا عن أي من السلطات البلدية. |
the Deputy Minister of Public Safety took the view that the Khmers Krom enjoyed freedom of religion. | UN | ورأى نائب وزير الأمن العام أن الخمير الكروم يتمتعون بالحرية الدينية. |
the Deputy Minister of Health particularly welcomed the attention paid by the Guiding Principles to economic and social rights. | UN | ورحب نائب وزير الصحة، على وجه الخصوص، بالعناية التي أوليت في المبادئ التوجيهية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
the Deputy Minister of Justice acknowledged that it was an unjustifiable mistake on the part of the governor. | UN | واعترف نائب وزير العدل بارتكاب مدير المركز خطأً لا مبرر له. |
the Deputy Minister of Justice recognized that this was negligent and that new arrivals should be registered on a regular basis. | UN | واعترف نائب وزير العدل بأن هذا إهمال وأنه ينبغي تسجيل الوافدين الجدد بانتظام. |
the Deputy Minister of Health specifically welcomed the attention paid in the Guiding Principles to economic and social rights. | UN | ورحب نائب وزير الصحة ترحيباً خاصاً بالاهتمام الذي تعيره المبادئ التوجيهية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
the Deputy Minister of Health particularly welcomed the attention paid by the Guiding Principles to economic and social rights. | UN | ورحّب نائب وزير الصحة بصفة خاصة بالاهتمام الذي تبديه المبادئ التوجيهية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
the Deputy Minister of culture is also a woman. | UN | وتشغل منصب نائب وزير الثقافة امرأة أيضاً. |
In South Sudan, the Panel met the Minister for Foreign Affairs, the Minister of the Interior, the Deputy Minister of Defence and other Government officials. | UN | وفي جنوب السودان، اجتمع الفريق مع وزير الخارجية ووزير الداخلية ونائب وزير الدفاع، وكذلك مع مسؤولين حكوميين آخرين. |
The meeting was attended by a 13-member Cuban delegation which, in addition to the Minister included the Deputy Minister for Foreign Affairs, the Deputy Minister of Culture, the Ambassador of Cuba to Guyana, the Cuban Ambassador to the Caribbean and the President of the Chamber of Commerce of Cuba. | UN | وحضر الاجتماع وفد كوبي مكون من ١٣ عضوا ضم، باﻹضافة الى الوزير، نائب وزير الخارجية، ونائب وزير الثقافة، وسفير كوبا لدى غيانا، والسفير الكوبي لدى منطقة البحر الكاريبي، ورئيس الغرفة التجارية الكوبية. |
On 9 July, the Deputy Prime Minister, Bujar Bukoshi, and the Deputy Minister of Finance, Astrit Haraqija, resigned from their posts. | UN | وفي 9 تموز/يوليه، استقال نائب رئيس الوزراء بويار بوكوشي، ونائب وزير المالية أستريت هاراكيا من منصبيهما. |
It should be noted that the Government of Colombia has followed with interest the programme Vete sano, regresa sano ( " Leave healthy, return healthy " ) carried out by Mexico's Office of the Deputy Minister of Preventive Health and Wellness. | UN | ويجدر بالذكر الاهتمام الذي تابعت به حكومة كولومبيا برنامج ' ' غادر سالما وعد سالما``، الذي نهضت به وكالة وزارة الوقاية وتحسين الصحة في المكسيك. |
This Task Force is co-headed by the Deputy Minister of the MOGEF and public policy coordinator at the Office for Government Policy Coordination of the Prime Minister's Office. | UN | ويشترك في رئاسة فرقة العمل هذه وكيل وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة ومنسق السياسة العامة في مكتب تنسيق السياسات الحكومية التابع لمكتب رئيس الوزراء. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the Deputy Minister of the Ministry of Environment, Physical Planning and Public Works of Greece for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر نائب الوزير في وزارة البيئة، والتخطيط واﻷشغال العامة في اليونان على بيانه. |
Until recently, Mr. Bellemare served as Deputy Attorney General of Canada and Special Adviser to the Deputy Minister of Justice. | UN | وكان السيد بلمار، حتى الآونة الأخيرة، نائب النائب العام الكندي والمستشار الخاص لنائب وزير العدل. |
Mobile health units have been organized to visit internally displaced communities but, as the Deputy Minister of Health noted, they are unable to reach all those in need. | UN | ولقد أنشئت وحدات صحية متنقلة لزيارة المشردين داخلياً، ولكن، كما بين وكيل وزير الصحة، لا يمكن لهذه الوحدات أن تصل إلى كافة من يحتاجون إليها. |
Although the Council consists of judges of various grades together with the Attorney General and the Deputy Minister of Justice, the latter does not participate in votes on the Council's decisions. | UN | ورغم تشكيل المجلس من القضاة باختلاف درجاتهم والنائب العام ووكيل وزارة العدل، إلاّ أن الأخير لا يشترك في عملية التصويت على قرارات المجلس. |