Secondly, they are satisfied by imposing requirements on the design and operation of packages and on the maintenance of packagings, including a consideration of the nature of the radioactive contents. | UN | وثانياً تستوفي بفرض الاشتراطات على تصميم وتشغيل الطرود وعلى صيانة العبوات، بما في ذلك مراعاة طبيعة المحتويات المشعة. |
UNCTAD should assist these countries in the design and operation of resilient and sustainable transit infrastructure and services; | UN | وينبغي للأونكتاد أن يساعد هذه البلدان في تصميم وتشغيل هياكل أساسية وخدمات للمرور العابر تتسم بالمرونة والاستدامة؛ |
The Commission's understanding of this is important for the design and operation of the monitoring system. | UN | ويعتبر فهم اللجنة لهذا الموضوع مهما من أجل تصميم وتشغيل نظام الرصد. |
An example of such guidance is Environment Canada's Recommendations for the design and operation of Wood Preservation Facilities | UN | والمثال على هذا التوجيه هو توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب. |
In that regard, the work of the International Maritime Organization (IMO) to adopt mandatory rules for ships operating in polar waters is essential to modernize and improve standards related to the design and operation of ships operating under such difficult conditions and to ensure appropriate training for mariners in such waters. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عمل المنظمة البحرية الدولية لاعتماد قواعد إلزامية للسفن العاملة في المياه القطبية ضروري لتحديث وتحسين المعايير ذات الصلة بتصميم وتشغيل السفن العاملة في ظل هذه الظروف الصعبة ولكفالة التدريب الملائم للبحارة العاملين في هذه المياه. |
13. In the field of natural gas, two projects — technological and ecological norms, required for the design and operation of the gas distribution networks, and existing standards and regulations on permissible concentrations of harmful components in gaseous fuels and gaseous fuels combustion products — have been launched. | UN | ١٣ - وفي ميدان الغاز الطبيعي، بدأ تنفيذ مشروعين - وضع القواعد التكنولوجية واﻹيكولوجية المطلوبة لتصميم وتشغيل شبكات توزيع الغاز، والمعايير والنظم الراهنة المتعلقة بالكثافات المصرح بها من المكونات الضارة في أنواع وقود الغاز ومنتجات احتراق وقود الغاز. |
An example of such guidance is Environment Canada's Recommendations for the design and operation of Wood Preservation Facilities. | UN | ومثال على هذا التوجيه هو وثيقة توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن ' ' تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب``. |
Again stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear plants so as to minimize risks to life, health and the environment, | UN | واذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الى مراعاة أعلى معايير السلامة في تصميم وتشغيل المحطات النووية من أجل التقليل الى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة، |
Its regional training courses have focused on, inter alia, the design and operation of dry ports, the costing and pricing of services, and the financing of infrastructure. | UN | وتُركز دوراته التدريبية الإقليمية، في جملة أمور، على تصميم وتشغيل الموانئ الجافة، وتقدير تكاليف وأسعار الخدمات وتمويل الهياكل الأساسية. |
11. Principles on space debris mitigation are also important for the design and operation of spacecraft and launch systems. | UN | 11- وللمبادئ المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي أهميتها أيضا في تصميم وتشغيل المركبات الفضائية ونظم الإطلاق. |
Section B of this chapter contains a series of specific recommendations about the design and operation of the registry system meant to ensure that registration and searching processes are simple, efficient and accessible. 2. Operational framework | UN | ويتضمن القسم باء من هذا الفصل مجموعة من التوصيات المعينة بشأن تصميم وتشغيل نظام السجل، وتستهدف هذه التوصيات كفالة بساطة عمليتي التسجيل والبحث وكفاءتهما والتوصل إليهما. |
Secondly, they are satisfied by imposing requirements on the design and operation of packages and on the maintenance of packagings, including a consideration of the nature of the radioactive contents. | UN | وثانياً، يمكن تلبيتها بفرض اشتراطات على تصميم وتشغيل الطرود وعلى صيانة العبوات، بما في ذلك مراعاة طبيعة المحتويات المشعة. |
Stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear installations and in peaceful nuclear activities so as to minimize risks to life, health and the environment, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى مراعاة أعلى معايير اﻷمان في تصميم وتشغيل المنشآت النووية وفي الاضطلاع باﻷنشطة النووية السلمية من أجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة، |
Without prejudice to the foregoing, it is appropriate to point out a number of common factors, on which the design and operation of the various national public service systems in the Ibero-American region should be based. | UN | وبدون المساس بما تقدم، تجدر الإشارة إلى عدد من العوامل المشتركة التي ينبغي أن ينبـني عليها تصميم وتشغيل مختلف نظم الإدارة المدنية الوطنية في المنطقة الأيبـيرية الأمريكية. |
The incumbent will be responsible for the design and operation of the Department of Humanitarian Affairs information programmes on the Internet and for managing the Department's situation reporting system; | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تصميم وتشغيل برامج المعلومات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت وعن إدارة نظام إعداد تقارير الحالة التابع لﻹدارة؛ |
The incumbent will be responsible for the design and operation of the Department of Humanitarian Affairs information programmes on the Internet and for managing the Department's situation reporting system; | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تصميم وتشغيل برامج المعلومات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت وعن إدارة نظام إعداد تقارير الحالة التابع لﻹدارة؛ |
Again stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear plants so as to minimize risks to life, health and the environment, | UN | وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى مراعاة أعلى معايير السلامة في تصميم وتشغيل المحطات النووية من أجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة، |
Again stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear installations so as to minimize risks to life, health and the environment, | UN | وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى مراعاة أعلى معايير اﻷمان في تصميم وتشغيل المنشآت النووية من أجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷخطار التي تهدد الحياة والصحة والبيئة، |
80. SBSTA 40 invited Parties and admitted observer organizations to submit their views on experience and good practice relevant to the design and operation of non-market-based approaches. | UN | 80- ودعت() الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين الأطراف والمنظمات المراقبة إلى تقديم آرائها بشأن الخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة بتصميم وتشغيل النُّهُج غير القائمة على السوق(). |
52. Invites Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 25 March 2013, their views on the matters referred to in paragraphs 50 - 51 above, including information, experience and good practice relevant to the design and operation of the mechanism referred to in paragraph 50 above; | UN | 52- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها حول المسائل المشار إليها في الفقرتين 50-51 أعلاه، بما في ذلك المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة بتصميم وتشغيل الآلية المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه؛ |