"the detailed plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة التفصيلية
        
    • الخطة المفصلة
        
    Other areas identified in the detailed plan UN جوانب أخرى تم تحديدها في الخطة التفصيلية
    :: Rolls up the detailed plan to a level of detail appropriate for different target audiences. UN :: تقسيم الخطة التفصيلية إلى مستوى من التفصيل حسب ما يناسب مختلف الجهات المستهدفة
    the detailed plan for the implementation of the Framework will be developed jointly, including the establishment of benchmarks and appropriate follow-up measures. UN وسيتم وضع الخطة التفصيلية لتنفيذ الإطار على نحو مشترك، بما في ذلك وضع نقاط مرجعية وتدابير ملائمة للمتابعة.
    the detailed plan indicated below is based on the provisions of the Darfur Peace Agreement and the timetable established in it for the implementation of those provisions. UN تعتمد الخطة المفصلة أدناه، على نصوص اتفاق السلام بدارفور والمواقيت المحددة فيه لتنفيذ بنوده المختلفة.
    the detailed plan for the implementation of this Framework will be developed jointly including the establishment of benchmarks and appropriate follow-up measures. UN وسيجري إعداد الخطة المفصلة لتنفيذ هذا الاتفاق الإطاري بصورة مشتركة، بما يشمل وضع نقاط مرجعية وتدابير مناسبة للمتابعة.
    The identification of voters commenced in August 1994, as can be seen from paragraph 30 of the Secretary-General's report of 13 November 1997 (S/1997/882), which followed up the Houston Agreements and contains the detailed plan for the organization of the referendum of 7 December 1998. UN وبالفعل، فإن عملية تحديد هوية الناخبين بدأت في آب/أغسطس 1994، كما جاء في الفقرة 30 من تقرير الأمين العام S/1997/882 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 الذي صدر في أعقاب توقيع اتفاقات هيوستن والذي تضمّن الخطة التفصيلية لتنظيم الاستفتاء في 7 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    (c) An intergovernmental meeting to discuss and endorse the detailed plan. UN (ج) عقد اجتماع حكومي دولي لمناقشة وإقرار الخطة التفصيلية.
    28. The Board noted that the IPSAS could be improved by considering the following examples of areas not covered by the detailed plan: UN 28 - لاحظ المجلس أنه يمكن تحسين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق النظر في الأمثلة التالية للمجالات التي لم تغطها الخطة التفصيلية:
    the detailed plan submitted by the United States of America indicated that from the end of 2008, it would no longer be legal to sell CFC-based salbutamol MDIs in the United States. UN وقد أشارت الخطة التفصيلية التي قدمتها الولايات المتحدة إلى أنه اعتباراً من نهاية 2008 لن يكون من القانوني بيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستعملة لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي تستخدم السالبوتامول في الولايات المتحدة الأمريكية.
    the detailed plan, which was endorsed by the IPSAS Steering Committee in June 2014, states the benefits in more detail and establishes key performance indicators, as well as timelines for the realization of the benefits. UN وتنص الخطة التفصيلية التي أقرَّتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في حزيران/يونيه 2014 على هذه الفوائد بمزيد من التفصيل وتحدِّد مؤشرات الأداء الرئيسية، فضلا عن الجداول الزمنية لتحقيقها.
    (b) All relevant information on the places referred to [in article 1], [in the detailed plan] including information requested about specific persons; UN )ب( كافة المعلومات المتعلقة باﻷماكن المشار اليها ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[ بما في ذلك المعلومات المطلوبة عن أشخاص معينين؛
    [(c) Unlimited access to any place referred to [in article 1], [in the detailed plan], including the right to move inside such places without restrictions]; UN ])ج( إمكانية الوصول بغير قيود إلى أي مكان مشار اليه ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[، بما في ذلك الحق في التنقل داخل هذه اﻷماكن بدون قيود[؛
    (b) All relevant information on the places referred to [in article 1], [in the detailed plan] including information requested about specific persons; UN )ب( تزويدها بكافة المعلومات المتعلقة باﻷماكن المشار اليها ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[ بما في ذلك المعلومات المطلوبة عن أشخاص معينين؛
    [(c) Unlimited access to any place referred to [in article 1], [in the detailed plan], including the right to move inside such places without restrictions]; UN ])ج( إمكانية الوصول بغير قيود إلى أي مكان مشار اليه ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[، بما في ذلك الحق في التنقل داخل هذه اﻷماكن بدون قيود[؛
    With respect to Murex, although the projected date for processing and finance functionality had been set as December 2013, the detailed plan for this function had not been formally defined because the related contract had not been finalized; in addition, the full scope of IPSAS specifications for Murex had not been prepared and delivered to the project team for implementation. UN وفيما يتعلق بنظام " موركس " ، ومع أن الموعد المتوقع لوظيفة المعالجة والتمويل قد حدد في كانون الأول/ديسمبر 2013، لم تحدد رسمياً الخطة التفصيلية لأداء هذه الوظيفة لأن العقد ذا الصلة لم يوضع في صيغته النهائية؛ وإضافة إلى ذلك، فإن النطاق الكامل لمواصفات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المخصصة لنظام " موركس " لم تعد ولم تسلم لفريق المشروع لتنفيذها.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that any proposals contained in the detailed plan, if approved by the General Assembly, would be implemented starting in January 2007. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن أية مقترحات ترد في الخطة المفصلة ستنفذ، في حالة موافقة الجمعية العامة عليها، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2007.
    The Advisory Committee expects the detailed plan to be submitted no later than September 2006, subject to such decisions as the Assembly may take with regard to the renovation strategy under the capital master plan. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تقدم الخطة المفصلة في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2006، رهنا بما قد تتخذه الجمعية من قرارات فيما يتعلق باستراتيجية التجديد في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Upon enquiry, the Committee was informed that any proposals contained in the detailed plan, if approved by the General Assembly, would be implemented starting in January 2007. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أية مقترحات ترد في الخطة المفصلة ستنفذ، إذا ما وافقت عليها الجمعية العامة، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2007.
    The Committee expects the detailed plan to be submitted no later than September 2006, subject to such decisions as the Assembly may take with regard to the renovation strategy under the capital master plan. UN وتتوقع اللجنة أن تُقدَّم الخطة المفصلة في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2006، رهنا بالقرارات التي قد تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق باستراتيجية التجديد في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The relevant provisions were set forth in paragraphs 22 to 28 of the detailed plan submitted by the Secretary-General to the Security Council (report contained in document S/1997/882). UN وترد الأحكام ذات الصلة بهذا الالتزام في الفقرات من 22 الى 28 من الخطة المفصلة التي قدمها الأمين العام الى مجلس الأمن (S/1997/882).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus