The sides have come close to agreement on the details of this issue, although several important outstanding aspects remain to be resolved. | UN | واقترب الطرفان من اتفاق حول تفاصيل هذه المسألة، بالرغم من أن جوانب معلقة مهمة عديدة لا تزال بحاجة إلى حل. |
the details of this transaction are in the field accounts located in the mission liquidation unit of the Field Administration and Logistics Division. | UN | وترد تفاصيل هذه العملية في الحسابات الميدانية الموجودة في وحدة تصفية البعثة التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
Time does not allow me to provide the details of this initiative. | UN | إن الوقت لا يسمح لي بإعطاء تفاصيل هذه المبادرة. |
Therefore, the experts decided to refrain from going into the details of this issue. | UN | لذلك، قرر الخبراء الإحجام عن الدخول في تفاصيل هذا الموضوع. |
the details of this project are outlined in paragraph 60 below. | UN | وترد تفاصيل هذا المشروع في الفقرة 60 أدناه. |
Naturally, we will deal with the details of this matter in our contributions to the meetings of the Working Group. | UN | وبالطبع سنتطرق إلى تفاصيل ذلك خلال مساهمتنا في اجتماعات الفريق العامل القادمة. |
the details of this policy will be reflected in a conference room paper to be made available to the Executive Board at its current session. | UN | وستبين تفاصيل هذه السياسة العامة في ورقة غرفة اجتماعات تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية. |
Since the case is under the process of investigation, it is not yet possible to openly disclose the details of this case and publish the related information. | UN | ولما كانت القضية لا تزال قيد التحقيق، فإنه لا يمكن الآن الافصاح عن تفاصيل هذه الحالة ونشر المعلومات المتصلة بها. |
the details of this function are contained in the report to the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination. | UN | وترد تفاصيل هذه الوظيفة في التقرير المقدم في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
the details of this correspondence are given in section V below. | UN | وترد تفاصيل هذه المراسلة في القسم خامسا أدناه. |
The Syrian Arab Republic should like to draw your attention to the details of this experiment. | UN | وتود الجمهورية العربية السورية اطلاعكم على تفاصيل هذه التجربة: |
The Advisory Committee is of the opinion that it is up to the Board to determine whether and how it wishes to disclose the details of this memorandum to the General Assembly. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن قرار اطلاع الجمعية العامة على تفاصيل هذه المذكرة وكيفية اطلاعها عليها يعود إلى المجلس. |
If an agreement could be reached concerning the details of this initiative, the meeting would take place at the Tampere Convention Centre. | UN | ولو أمكن التوصل إلى اتفاق على تفاصيل هذه المبادرة فسيعقد الاجتماع بمركز المؤتمرات في تامبيري. |
We will need the support of the international community and particularly that of the United Nations to work out the details of this plan as well as to find the means to execute it successfully. | UN | وسنحتاج الى دعم المجتمع الدولي ولا سيما دعم اﻷمم المتحدة، ﻹعداد تفاصيل هذه الخطة فضلا عن إيجاد وسائل النجاح في تنفيذها. |
Could you be more specific about the details of this assignment? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تكون أكثر تحديد بشأن ت تفاصيل هذه المهمة؟ |
Please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. | UN | يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوافرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء. |
Please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. | UN | يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوفرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء. |
the details of this investigation, including the reasons for its conclusion, have not been made public. | UN | ولم تنشر تفاصيل هذا التحقيق، بما فيها أسباب إنهائه. |
On the other hand, more than half of the reviewed States had shortcomings with regard to the details of this comprehensive provision. | UN | ولكن من ناحية أخرى تبين أنَّ لدى أكثر من نصف الدول المستعرَضة أوجه قصور بشأن تنفيذ بعض تفاصيل هذا الحكم الشامل. |
the details of this attack highlight a disturbing trend. | UN | وإن تفاصيل هذا الهجوم تسلّط الضوء على اتجاه مثير للقلق. |
the details of this are captured in the strategic plan and the accompanying targets in the IRF, but a few elements are important to highlight. | UN | وترد تفاصيل ذلك في الخطة الاستراتيجية والغايات المصاحبة في إطار النتائج المتكامل، ولكن هناك بعض العناصر الهامة التي يتعين تسليط الضوء عليها. |
" The Ministers for Foreign Affairs of Chad and the Sudan will meet again very soon to work out the details of this normalization of all the relations which are now suspended or on hold between the two countries. | UN | ومن المقرر أن يجتمع وزيرا خارجية تشاد والسودان قريبا لتسوية جميع تفاصيل تطبيع جميع العلاقات المعلقة الآن أو الفاترة بين البلدين. |