"the details of which are" - Traduction Anglais en Arabe

    • وترد تفاصيلها
        
    • ترد تفاصيلها
        
    • وترد تفاصيل ذلك
        
    • والموضحة تفصيلا
        
    • ترد تفاصيله
        
    As a result, certain associated costs, in relation to this construction activity, that were previously foreseen for 2012 have now been rephased to 2013, the details of which are provided in paragraph 62 below. UN ونتيجة لذلك، فإن بعض التكاليف المرتبطة بالمخطط، فيما يتعلق بأنشطة البناء هذه التي كانت متوقعة في السابق لعام 2012، رُحِّلت الآن إلى عام 2013، وترد تفاصيلها في الفقرة 62 أدناه.
    The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for current year and schedule 2 for all prior years. UN تمثل المبالغ المستحقة القبض التبرعات غير المدفوعة من جميع المانحين؛ وترد تفاصيلها في الجدول ١ عن السنة الجارية والجدول ٢ عن جميع السنوات السابقة.
    The receivable balance represents contributions outstanding from donors, the details of which are reflected in schedule 1 for 2003 and schedule 2 for prior years. UN تمثل الرصيد المستحق القبض تبرعات لم يدفعها المانحون، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2001 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة.
    The assets also included $4.2 million representing pledged contributions receivable, the details of which are given in schedule 2.1. UN وكذلك شملت الأصول مبلغ 4.2 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1.
    Preparations for the holding of elections have already begun, the details of which are contained in the Foreign Minister's letter. UN وقد بدأت بالفعل الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات، وترد تفاصيل ذلك في رسالة وزير الخارجية.
    IS2.1 The estimates under this heading, the details of which are shown in table IS2.2, relate to the payment of rent by a number of specialized agencies and other entities connected with the activities of the Organization for the occupancy of United Nations premises in New York, Geneva, Addis Ababa, Bangkok, Nairobi and Santiago. UN ب إ 2-1 التقديرات الواردة تحت هذا البند والموضحة تفصيلا في الجدول ب إ 2-2 متصلة بالإيجارات المسددة من عدد من الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى المرتبطة بأنشطة المنظمة عن شغلها لمنشآت الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي وسانتياغو.
    Receivables represent contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for the current year and schedule 2 for all prior years. UN تمثل حسابات القبض التبرعات المستحقة غير المدفوعة من جميع المانحين، وترد تفاصيلها في الجدول 1 للسنة الجارية 1 وفي الجدول 2 لجميع السنوات السابقة.
    The assets include $26.8 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. UN وتشمل اﻷصول ٢٦,٨ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لجامعة اﻷمم المتحدة مستحقة على الحكومات، وترد تفاصيلها في الجدول ٢-١.
    The voluntary contributions receivable balance in statement II represents contributions outstanding from donors after year-end currency revaluation, the details of which are reflected in schedule 1 for 2007 and schedule 2 for prior years. UN يمثل رصيد التبرعات المستحقة القبض الوارد في البيان الثاني تبرعات لم يسددها المانحون بعد إعادة تقييم العملات في نهاية السنة، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2007 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة.
    Turkmenistan Note 10 Voluntary contributions receivable The voluntary contributions receivable balance in statement II represents contributions outstanding from donors after year-end currency revaluation, the details of which are reflected in schedule 1 for 2006 and schedule 2 for prior years. UN يمثل رصيد التبرعات المستحقة القبض الوارد في البيان الثاني تبرعات لم يسددها المانحون بعد إعادة تقييم العملات في نهاية السنة، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2006 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة.
    The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for the current year and schedule 2 for all prior years. UN تمثل المبالغ المستحقة القبض التبرعات غير المدفوعة من جميع المانحين؛ وترد تفاصيلها في الجدول 1 عن السنة الحالية والجدول 2 عن جميع السنوات السابقة.
    Subject to the decision which the Assembly may yet wish to take regarding the structure of the special session, these costs are based on assumptions indicated below, the details of which are contained in annex II. UN ورهنا بالقرار الذي قد ترغب الجمعية في اتخاذه بشأن هيكل الدورة الاستثنائية، تستند هذه التكاليف إلى الافتراضات المبينة أدناه، وترد تفاصيلها في المرفق الثاني:
    9. Protocol services, the details of which are contained in annex V, are estimated at $20,200. UN 9 - وتقدر خدمات المراسم، وترد تفاصيلها في المرفق الخامس ، بمبلغ 200 20 دولار.
    The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for 1998 and schedule 2 for all prior years. UN تمثل المبالغ المستحقة القبض التبرعات غير المدفوعة من جميع المانحين؛ وترد تفاصيلها في الجدول ١ عن سنة ١٩٩٨ والجدول ٢ عن جميع السنوات السابقة.
    Receivables represent contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for 2001 and schedule 2 for all prior years. UN تمثل حسابات القبض التبرعات المستحقة من جميع المانحين، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2001 وفي الجدول 2 لجميع السنوات السابقة.
    Receivables represent contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for the current year and schedule 2 for all prior years. UN تمثل حسابات القبض التبرعات المستحقة غير المدفوعة من جميع المانحين، وترد تفاصيلها في الجدول 1 للسنة الجارية وفي الجدول 2 لجميع السنوات السابقة.
    The assets also included $6.9 million representing pledged contributions receivable, the details of which are given in schedule 2.1. UN وشملت الأصول أيضا مبلغ 6.9 ملايين دولار يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1.
    8. With regard to inflation, a total increase in the amount of $143.8 million is foreseen, the details of which are contained in paragraphs 29 to 36 of the report. UN 2012-2013 للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف. 8 - وفيما يختص بالتضخم، من المنتظر حدوث زيادة مجموعها 143.8 مليون دولار، ترد تفاصيلها في الفقرات 29 إلى 36 من التقرير.
    19. Non-recurrent costs are estimated at $1,882,500, the details of which are given in annex II.C to the report. UN ١٩ - وتقدر التكاليف غير المتكررة بمبلغ ١ ٨٨٢ ٥٠٠ دولار، ترد تفاصيلها في المرفق الثاني - جيم للتقرير.
    In the light of the findings of the process review, I have already taken a number of decisions within my purview regarding the timely processing and handling of applications, as well as related matters that require action by the Secretariat, the details of which are provided in section IV of the present report. UN وفي ضوء نتائج استعراض العملية، قمت بالفعل باتخاذ عدد من القرارات في نطاق صلاحياتي فيما يتعلق بتجهيز وتناول الطلبات في الوقت المناسب، فضلا عن المسائل ذات الصلة التي تتطلب اتخاذ اﻷمانة العامة إجراء بشأنها، وترد تفاصيل ذلك في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    IS2.1 The estimates under this heading, the details of which are shown in table IS2.2, relate to the payment of rent by a number of specialized agencies and other entities connected with the activities of the Organization for the occupancy of United Nations premises in New York, Geneva, Addis Ababa, Bangkok and Santiago. UN ب إ 2-1 التقديرات الواردة تحت هذا البند والموضحة تفصيلا في الجدول ب إ 2-2 تتصل بالإيجارات المسددة من عدد من الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى المرتبطة بأنشطة المنظمة عن شغلها لمباني الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي وسانتياغو.
    On 16 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government from Diyarbakir, the details of which are reported in document E/CN.4/1999/61, paragraph 729. UN 28- وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة من ديار بكر، ترد تفاصيله في الفقرة 729 من الوثيقة E/CN.4/1999/61.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus