"the detention of asylum seekers" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتجاز طالبي اللجوء
        
    • إلى احتجاز ملتمسي اللجوء
        
    • إلى حجز ملتمسي اللجوء
        
    • اللجوء إلى احتجاز ملتمسي
        
    • باحتجاز ملتمسي اللجوء
        
    • واحتجاز ملتمسي اللجوء
        
    • لاحتجاز ملتمسي اللجوء
        
    In that connection, updated guidelines had been issued on the detention of asylum seekers and refugees, and a consultation process on the concept of temporary protection was planned. UN وفي هذا الصدد، أُصدرت مبادئ توجيهية مستكملة بشأن احتجاز طالبي اللجوء واللاجئين، ويعتزم القيام بعملية تشاور بشأن مفهوم الحماية المؤقتة.
    24. The Working Group visited the facilities for the detention of asylum seekers at Otopeni international airport in Bucharest, the facilities at Baneasa airport, also in Bucharest, a housing facility for refugees and asylum seekers at 26 Gociu Street, Bucharest, and a shelter facility for foreign citizens in an irregular situation at Giurgiu. UN ٤٢- قام الفريق العامل بزيارة مرافق احتجاز طالبي اللجوء في مطار أوتوبيني الدولي في بوخارست، والمرافق الموجودة في مطار بانيزا في بوخارست أيضا، ومرفق إسكان للاجئين وطالبي اللجوء، في رقم ٦٢ شارع غوسيو، بوخارست، ومرفق إيواء في غورغيو للمواطنين اﻷجانب في أوضاع غير قانونية.
    The Committee urges the State party to ensure that the detention of asylum seekers is used only as a last resort and, where necessary, for as short a period as possible and without excessive restrictions. UN تحثّ اللجنة الدولة الطرف على ضمان اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط وعند الضرورة ولفترة قصيرة قدر الإمكان ودون قيود مفرطة، وتحثها على وضع وتطبيق بدائل لاحتجاز ملتمسي اللجوء.
    The Committee urges the State party to ensure that the detention of asylum seekers is used only as a last resort and, where necessary, for as short a period as possible and without excessive restrictions. UN وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على ضمان اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط وعند الضرورة ولفترة قصيرة قدر الإمكان ودون قيود مفرطة، وتحثها على وضع وتطبيق بدائل لاحتجاز ملتمسي اللجوء.
    (b) Ensure that the detention of asylum seekers is only used as a last resort, and when necessary, for as short a period as possible, and introduce a maximum period of detention pending deportation; UN (ب) ضمان عدم اللجوء إلى حجز ملتمسي اللجوء إلا كملاذ أخير، وعند الضرورة، على أن يكون ذلك لأقصر فترة ممكنة، وتحديد الحد الأقصى لفترة احتجاز المهاجرين رهن الترحيل؛
    Support services provided to spontaneous refugees awaiting decisions on their cases, and conditions surrounding the detention of asylum seekers in prisons have been raised as issues within New Zealand. UN وخدمات الدعم التي تقدم للمهاجرين التلقائيين الذين ينتظرون الفصل في حالاتهم، والأوضاع المحيطة باحتجاز ملتمسي اللجوء في السجون في نيوزيلندا من المسائل التي تثير الجدل في نيوزيلندا.
    During its country visits and communications, the Working Group has criticized the persistent pattern of overuse of detention in a number of countries, as well as the emergence of varying regimes in which over-incarceration occurs, such as preventive detention and the detention of asylum seekers and migrants in an irregular situation. UN وانتقد الفريق العامل، في سياق زياراته القطرية وبلاغاته، استمرار نمط الإفراط في استعمال الاحتجاز في عدد من البلدان، علاوة على ظهور نُظم متنوعة يجري في إطارها الحرمان من الحرية، كالحبس الاحتياطي واحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين الموجودين في وضع غير قانوني.
    On the merits of this claim, the State party notes the Committee's jurisprudence that the detention of asylum seekers is not arbitrary per se. UN وبشأن الأسس الموضوعية لهذا الادعاء، تشير الدولة الطرف إلى سوابق اللجنة() القاضية بأن احتجاز طالبي اللجوء ليس تعسفياً في حد ذاته.
    (b) Ensure that the detention of asylum seekers is only used as a last resort, when necessary, for as short a period as possible and that safeguards against refoulement are fully implemented; UN (ب) كفالة عدم اللجوء إلى احتجاز طالبي اللجوء إلا كملاذ أخير وعند الضرورة ولأقصر فترة ممكنة والتطبيق الكامل للضمانات بعدم الإعادة القسرية؛
    (a) Refrain from detaining asylum seekers and illegal immigrants for prolonged periods and use the detention of asylum seekers only as a measure of last resort for as short a period as possible; UN (أ) أن تمتنع عن احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين لمدة مطولة وألاّ تلجأ إلى احتجاز طالبي اللجوء إلاّ باعتبار ذلك الوسيلة الأخيرة المتاحة وأن تكون مدة الاحتجاز قصيرة قدر الإمكان؛
    UNHCR recommended that the detention of asylum seekers be a last resort and, where necessary, for the shortest period of time and that alternatives to detention be applied. UN 73- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بألا يكون احتجاز طالبي اللجوء إلا الملجأ الأخير، وعند الاقتضاء، يحتجزوا لأقصر فترة من الوقت، وبأن تطبق بدائل للاحتجاز(163).
    (a) Refrain from detaining asylum seekers and illegal immigrants for prolonged periods and use the detention of asylum seekers only as a measure of last resort for as short a period as possible; UN (أ) أن تمتنع عن احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين لمدة مطولة وألاّ تلجأ إلى احتجاز طالبي اللجوء إلاّ باعتبار ذلك الوسيلة الأخيرة المتاحة وأن تكون مدة الاحتجاز قصيرة قدر الإمكان؛
    The Committee requests the State party to ensure that, when an inquiry is opened under article 8, paragraph 1, of the Act on the Status of Refugees, the detention of asylum seekers is used only as a last resort and, where it is used, for as short a period as possible, that asylum seekers are not put in the same detention cells as suspects, and that feasible alternatives to detention are explored. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الحرص، أثناء إجراء تحقيق بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من القانون الخاص بوضع اللاجئين في الكاميرون، على عدم اللجوء إلى احتجاز طالبي اللجوء إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة إذا اقتضى الأمر ذلك، وعلى عدم احتجازهم مع الأشخاص المشتبه فيهم والنظر في اعتماد البدائل الممكنة للاحتجاز.
    70. UNHCR recommended ensuring that the detention of asylum seekers is only used as a last resort, and where necessary, for as short period as possible and that judicial safeguards are in place to prevent arbitrary and indefinite detention. UN 70- وأوصت المفوضية بضمان عدم اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء إلا كملاذ أخير وعند الضرورة لأقصر فترة ممكنة وباعتماد الضمانات القضائية لمنع الاحتجاز التعسفي لمدة غير محددة(133).
    72. UNHCR recommended that Belize consider alternatives to detention to ensure that the detention of asylum seekers was used only as a last resort, and, where necessary, for as short a period as possible. UN 72- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بليز بالنظر في بدائل للاحتجاز لضمان عدم اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء إلا كإجراء أخير فقط، وعند الضرورة لأقصر فترة زمنية ممكنة(111).
    (c) That the detention of asylum seekers is not only used as a measure of last resort and that asylum seekers who are minors may be detained starting at the age of 14 (arts. 3 and 16). UN (ج) اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط، وجواز احتجاز القصر من طالبي اللجوء بدءاً من سن 14 سنة (المادتان 3 و16).
    (c) That the detention of asylum seekers is not only used as a measure of last resort and that asylum seekers who are minors may be detained starting at the age of 14 (arts. 3 and 16). UN (ج) اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط، وجواز احتجاز القصر من طالبي اللجوء بدءاً من سن 14 سنة (المادتان 3 و16).
    (b) Ensure that the detention of asylum seekers is only used as a last resort, and when necessary, for as short a period as possible, and introduce a maximum period of detention pending deportation; UN (ب) ضمان عدم اللجوء إلى حجز ملتمسي اللجوء إلا كملاذ أخير، وعند الضرورة، على أن يكون ذلك لأقصر فترة ممكنة، وتحديد الحد الأقصى لفترة احتجاز المهاجرين رهن الترحيل؛
    The Committee welcomes the 2013 amendments to Act LXXX of 2007 on Asylum, which states that the detention of asylum seekers can only be ordered in exceptional cases as a measure of last resort. UN ٥٤- ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت في عام 2013 على القانون رقم 80 الصادر في عام 2007 بشأن اللجوء، التي تنص على أن الأمر باحتجاز ملتمسي اللجوء لا يمكن أن يصدر إلا في حالات استثنائية كملاذ أخير.
    16. the detention of asylum seekers that does not comply with the requirements contained in UNHCR Revised Guidelines on Applicable Criteria and Standards Relating to the Detention of Asylum-Seekers is in principle arbitrary under international law. UN 16- واحتجاز ملتمسي اللجوء الذي لا يمتثل للمتطلبات الواردة في " المبادئ التوجيهية المنقحة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن المعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء " هو من حيث المبدأ احتجاز تعسفي وفقاً للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus