"the detention unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة الاحتجاز
        
    • ووحدة الاحتجاز
        
    • لوحدة الاحتجاز
        
    • وحدة الاعتقال
        
    • تلك الوحدة
        
    • وحدة احتجاز
        
    • مرفق الاحتجاز
        
    • بوحدة الاحتجاز
        
    During the reporting period two deaths occurred in the Detention Unit. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت حالتا وفاة في وحدة الاحتجاز.
    This has become even more essential because of the recent increase in new arrivals at the Detention Unit. UN وقد أصبح هذا الموضوع أكثر ضرورة بسبب الزيادة الأخيرة في عدد القادمين الجدد إلى وحدة الاحتجاز.
    the Detention Unit would be composed of a chief and at least six detention guards. UN وستتألف وحدة الاحتجاز من رئيس وما لا يقل عن ستة من حراس أماكن الاحتجاز.
    This rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations. UN وهذه القاعدة لا تشير ضمنيا إلى ضرورة تعاون موظفي وحدة الاحتجاز مع مكتب المدعية العامة أو مساعدتهم للمكتب في تحقيقاته.
    It also continued its work of administering the system of legal aid and supervised the operation of the Detention Unit. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.
    At the beginning of the reporting period, the Detention Unit held 28 detainees. UN وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت وحدة الاحتجاز تضم 28 معتقلا.
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد وحدة الاحتجاز أن يبلغ الرئيس ومسجل المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    The underlying agreements with the Government of the Netherlands for the Detention Unit and the detention guards have not yet been agreed for 1999. UN ولم تتم بعد الموافقة على الاتفاق الضمني مع الحكومة الهولندية على وحدة الاحتجاز وحراس الاحتجاز لعام ١٩٩٩.
    Rule 73 of the rules of detention provides for detainees who so wish to enrol in a work programme instituted by the commanding officer of the Detention Unit. UN وتقضي القاعدة ٧٣ بإدراج من يرغب من المحتجزين في برنامج أعمال يضعه قائد وحدة الاحتجاز.
    One detainee was released to return home while awaiting trial since the Detention Unit does not have proper equipment for his care. UN وقد أطلق سراح معتقل واحد وعاد إلى منزله انتظارا للمحاكمة نظرا ﻷن وحدة الاحتجاز ليس لديها معدات مناسبة لرعايته.
    In 1999, the Detention Unit is required to provide proper equipment. UN ومطلوب من وحدة الاحتجاز في عام ٩٩٩١ أن توفر المعدات الملائمة.
    The Registrar stated that the movement of detainees from the Detention Unit to the Tribunal’s headquarters building was carried out by members of the Netherlands police. UN وأفاد المسجل أن نقل المحتجزين من وحدة الاحتجاز إلى مبنى مقر المحكمة يتم بواسطة رجال الشرطة الهولندية.
    At the beginning of the period under review, the Detention Unit held 26 detainees. UN وفي بداية الفترة المستعرضة، كان يوجد في وحدة الاحتجاز ٢٦ محتجزا.
    In total, twenty-eight detainees are currently in custody in the Detention Unit. UN ومجموع المحتجزين حاليا لدى وحدة الاحتجاز ثمانية وعشرون معتقلا.
    At the beginning of the reporting period, the Detention Unit held 36 detainees. UN وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت وحدة الاحتجاز تضم 36 معتقلا.
    On 5 March, Milan Babic, a detained witness, was found dead in his cell at the Detention Unit. UN وفي 5 آذار/ مارس، وُجد ميلان بابـيتش، وهو شاهد محتجز، مـيِّتا في زنزانته في وحدة الاحتجاز.
    Twenty-four accused surrendered voluntarily or were arrested and transferred to the Detention Unit. UN وقام أربعة وعشرون متهما بتسليم أنفسهم طواعية أو أٌلقي القبض عليهم ونقلوا إلى وحدة الاحتجاز.
    the Detention Unit is located in the Netherlands, so as to be near the seat of the Tribunal, and is actually situated - for security purposes - within a government prison, although it is, of course, subject to the exclusive control and supervision of the United Nations. UN ووحدة الاحتجاز تقع في هولندا لكي تكون قريبة من مقر المحكمة، والمكان الذي تشغله فعليا يقع، لاعتبارات اﻷمن، داخل السجن الحكومي، وإن كان يخضع بطبيعة الحال لسيطرة اﻷمم المتحدة واشرافها دون غيرها.
    Audit of the management of leased cells and services for the Detention Unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN مراجعة إدارة الزنازين المستأجرة والخدمات المتصلة بها لوحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In order to ensure the security of all detainees in the Detention Unit, it was necessary to increase the number of detention guards to contend with the increased population. UN يلزم زيادة عدد حراس المحتجزين ليتناسب مع ازدياد عدد المحتجزين وذلك لضمان سلامة كل المحتجزين في وحدة الاعتقال.
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد تلك الوحدة أن يبلغ الرئيس وقلم المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    29. CAT was concerned at the conditions and length of detention of asylum-seekers and irregular immigrants at the Detention Unit for foreigners at Metsälä and the lack of legal safeguards regarding the length of detention. UN 29- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق إزاء أوضاع احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين وطول فترته في وحدة احتجاز الأجانب في مدينة ميتسالا، وإزاء عدم وجود ضمانات قانونية بشأن فترة الاحتجاز.
    For security reasons, this detainee could not be held at the detention facility in Arusha, and was transferred in May 1998 to the Detention Unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague. UN ولدواعي اﻷمن لم يتسن اﻹبقاء على هذا المحتجز في مرفق الاحتجاز بأروشا ونقل في أيار/ مايو ١٩٩٨ إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    In total, 28 detainees are currently in custody in the Detention Unit. UN ويبلغ مجموع المحتجزين حاليا بوحدة الاحتجاز ٢٨ محتجزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus