This context has had a negative impact on the development and humanitarian assistance provided by the United Nations system to Cuba. | UN | وقد أثر هذا السياق سلبا في المساعدة الإنمائية والإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى كوبا. |
This has had a negative impact on the development and humanitarian assistance provided by the United Nations system to Cuba. | UN | وقد أثر هذا السياق سلبا في المساعدة الإنمائية والإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى كوبا. |
As a result, the presence of the development and humanitarian affairs team was reduced, and virtually all functions moved to Iraq. | UN | وأدى ذلك إلى تخفيض وجود فريق الشؤون الإنمائية والإنسانية ونقل جل المهام إلى العراق. |
It integrated the UNIPSIL political mandate, together with the development and humanitarian mandates of United Nations agencies, funds and programmes, in a mutually reinforcing manner to foster peace and stability and advance social and economic development. | UN | كما شملت هذه الرؤية الولاية السياسية لمكتب بناء السلام، إلى جانب الولايتين الإنمائية والإنسانية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بطريقة يعزز بعضها بعضا من أجل تشجيع السلام والاستقرار والنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
With a view to properly supporting these strategies, the development and humanitarian support team intends to reprofile its presence in Iraq and Amman by gradually moving functions into Iraq, while striving for a more streamlined structure. | UN | ودعما لهذه الاستراتيجيات على نحو مناسب، يعتزم مكتب الدعم الإنمائي والإنساني إعادة تحديد مهمته في العراق وعمان عن طريق نقل الوظائف تدريجياً إلى العراق، مع السعي إلى مواصلة ترشيد هيكله. |
This has had a negative impact on the development and humanitarian assistance provided by the United Nations system to Cuba, in particular projects supporting the achievement of the Millennium Development Goals and focusing on vulnerable groups. | UN | وقد كان لهذا أثر سلبي على المساعدة الإنمائية والإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة لكوبا، ولا سيما على المشاريع التي تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتي تركّز على الفئات الضعيفة. |
It underlines that the development and humanitarian agencies of the United Nations system, together with the Bretton Woods institutions, have a vital role to play in creating a peaceful environment, as well as addressing the root causes of conflicts at the early stages of prevention. | UN | وهو يؤكد على أن للوكالات الإنمائية والإنسانية التي تضمها منظومة الأمم المتحدة دورا حيويا عليها أن تضطلع به، جنبا إلى جنب مع مؤسسات بريتون وودز، في تهيئة بيئة سلمية فضلا عن معالجة الأسباب الجذرية للصراعات في المراحل الأولى من منع نشوبها. |
As long as these projects are closely coordinated with the development and humanitarian assistance efforts in the mission area, they bring important benefits to the local communities and have been well received. | UN | وما دام يجري تنسيق هذه المشاريع على نحو وثيق مع جهود المساعدة الإنمائية والإنسانية في منطقة البعثة، فإنها تقدم فوائد ذات شأن للمجتمعات المحلية وهي تحظى بالترحيب. |
The Immediate and Transitional Appeal Programme for Afghanistan provides a new approach in which the development and humanitarian agencies coordinated their responses around a common set of principles. | UN | ويشكل برنامج النداءات للمرحلتين الفورية والانتقالية لأفغانستان نهجا جديدا قامت بفضله الوكالات الإنمائية والإنسانية بتنسيق عملياتها حول مجموعة مشتركة من المبادئ. |
The Deputy Special Coordinator, who is also the United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, is responsible for planning and coordinating the development and humanitarian efforts of the United Nations in Lebanon. | UN | أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً المنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية فهو مسؤول عن تخطيط جهود الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في لبنان. |
The Deputy Special Coordinator, who is also the United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, is responsible for planning and coordinating the development and humanitarian efforts of the United Nations in Lebanon. | UN | أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، فهو مسؤول عن التخطيط لجهود الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في لبنان. |
We also wish to express our appreciation for the development and humanitarian assistance fund recently announced by the Government of Qatar at the Second South Summit, held at Doha. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لصندوق المساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أعلنت عنه مؤخرا حكومة قطر في مؤتمر قمة الجنوب الثاني الذي عقد في الدوحة. |
The structure of MINUSTAH was designed to promote linkages between the peace and security and the development and humanitarian entities. | UN | وقد صمم هيكل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بحيث يعزز الروابط بين السلام والأمن؛ وبين الكيانات المعنية بالشؤون الإنمائية والإنسانية. |
Strategic Intent -- To place the protection of children from violence, exploitation and abuse more prominently on the development and humanitarian agendas of Governments, and make the protective environment more effective for all children. | UN | المقصد الاستراتيجي: وضع حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء الجنسي بطريقة أكثر بروزا في البرامج الإنمائية والإنسانية للحكومات ولجعل بيئة الحماية أكثر فعالية لجميع الأطفال. |
21. The Office is mandated to promote and facilitate the human rights-based approach in the development and humanitarian activities of the United Nations system of organizations. | UN | 21 - كلفت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتعزيز النهج المستند إلى حقوق الإنسان وتيسير تطبيقه في الأنشطة الإنمائية والإنسانية التي تضطلع بها منظومة مؤسسات الأمم المتحدة. |
Strategic Intent - To place the protection of children from violence, exploitation and abuse more prominently on the development and humanitarian agendas of Governments, and make the protective environment more effective for all children. | UN | المقصد الاستراتيجي - إعطاء حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء مكانة أبرز في جداول الأعمال الإنمائية والإنسانية للحكومات، وزيادة فعالية البيئة الحمائية لصالح جميع الأطفال. |
InterAction hosted workshops at its annual forum that promoted dialogue on both the development and humanitarian agendas, inviting numerous United Nations representatives to make presentations as both keynote speakers and workshop presenters. | UN | واستضافت المؤسسة في منتداها السنوي حلقات عمل عززت الحوار بشأن الخطط الإنمائية والإنسانية على السواء، ولهذا دعت العديد من ممثلي الأمم المتحدة إلى الإدلاء ببيانات باعتبارهم متكلمين رئيسيين أو للإدلاء ببيانات في حلقات العمل. |
58. All interlocutors stressed the need to address the development and humanitarian needs of the country and their expectation of an increased role for the United Nations in that regard. | UN | 58 - وأكد جميع من اشتركوا في المناقشات ضرورة تلبية الاحتياجات الإنمائية والإنسانية للبلد وأعربوا عن توقعهم تزايد دور الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
This will ensure the optimal implementation of the development and humanitarian support undertaken by the country team and UNAMI inside Iraq, in conjunction with ongoing UNAMI activities. | UN | وسيكفل ذلك التنفيذ الأمثل لأنشطة الدعم التي يقوم بها فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة في المجالين الإنمائي والإنساني داخل العراق باقتران مع الأنشطة الجارية التي تضطلع بها البعثة. |
the development and humanitarian support team has been strengthened in 2011, enabling it to provide stronger support for the work of UNAMI and the United Nations country team; the positions added in 2011 have been for national staff as a result of the absorption of field information and coordination functions of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وقد تم تعزيز فريق الدعم الإنمائي والإنساني عام 2011، مما ساعده على توفير دعم أقوى لأعمال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وفريق الأمم المتحدة القطري؛ وكانت الوظائف المضافة عام 2011 هي وظائف موظفين وطنيين نتيجة لاستيعاب وظائف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مجالي المعلومات والتنسيق. |
In a joint process with the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), UNDG also developed proposals for strengthening relations between the United Nations and the European Union in the development and humanitarian fields. | UN | وفي إطار عملية مشتركة مع اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مقترحات لتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في ميداني التنمية والشؤون الإنسانية. |