Highly indebted developing countries with small, open and vulnerable economies required urgent consideration within the context of the development dimension of the current Doha Round of negotiations. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى النظر في حالة البلدان النامية المثقلة بالديون ذات الاقتصادات الصغيرة والمفتوحة والضعيفة في سياق البعد الإنمائي لجولة مفاوضات الدوحة الحالية. |
the development dimension of the issues had been central in the discussions of the Working Group. | UN | وكان البعد الإنمائي للقضايا المثارة أمرا محوريا في مناقشات الفريق العامل. |
The informal brainstorming meeting organized by UNCTAD on the development dimension of the Doha round had been very useful in terms of exchanging ideas and building consensus. | UN | وقد كان اجتماع تقارع الأفكار غير الرسمي الذي نظمه الأونكتاد بشأن البعد الإنمائي لجولة الدوحة مفيداً جداً من حيث تبادل الأفكار وبناء توافق الآراء. |
We call for a prompt resumption of the negotiations with a view to arriving at commitments that are ambitious, balanced and faithful to the development dimension of the Doha round. | UN | وندعو إلى استئناف المفاوضات بسرعة بهدف التوصل إلى التـزامات طموحة ومتوازنة وتوائم البُعد الإنمائي لجولة الدوحة. |
Significant challenges remain in realizing the development dimension of the Doha trade negotiations. | UN | تبقى ثمة تحديات بارزة أمام تحقيق البُعد الإنمائي لمفاوضات الدوحة التجارية. |
Sweden will continue to work for reduced agricultural subsidies and to press for speedy implementation of the development dimension of the Doha work programme. | UN | وستواصل السويد العمل على الحد من الإعانات الزراعية والتأكيد على التنفيذ السريع للبعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة. |
In this respect, the development dimension of the negotiations must be addressed as an integral part of any outcome; | UN | وفي هذا الصدد، يجب اعتبار البعد الإنمائي في المفاوضات جزءاً من أي نتائج تسفر عنها؛ |
21. Technical cooperation and capacity building are core elements of the development dimension of the multilateral trading system. | UN | 21 - يعتبر التعاون التقني وبناء القدرات عنصرين رئيسيين في البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
The Doha Ministerial Declaration places technical cooperation and capacity building at the core of the development dimension of the multilateral trading system. | UN | ويضع إعلان الدوحة الوزاري التعاون التقني وبناء القدرات في صلب البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Its resolution is also essential for the success of the development dimension of the multilateral trading system. | UN | وتسوية تلك المسألة ضرورية كذلك لنجاح البعد الإنمائي لنظام التجارة المتعددة الأطراف. |
Efforts to reform the international financial architecture and to strengthen the development dimension of the global trade and investment regime should be sustained. | UN | وينبغي مواصلة الجهود المبذولة لإصلاح الهيكل المالي الدولي وتعزيز البعد الإنمائي لنظام التجارة والاستثمارات العالمية. |
The agricultural sector, a major source of income and jobs in many developing countries, has been at the heart of the development dimension of the Round. | UN | ويشكل القطاع الزراعي، وهو مصدر رئيسي للدخل وفرص العمل في العديد من البلدان النامية، محور البعد الإنمائي في مفاوضات الجولة. |
Effective and substantial cuts in overall trade-distorting domestic support is yet another key issue in the development dimension of the agricultural negotiations. | UN | كما يظل إجراء تخفيضات فعالة وكبيرة في مجمل الدعم المحلي المحرف لمجرى التجارة قضية رئيسية أخرى في البعد الإنمائي للمفاوضات الزراعية. |
It was stressed that the round's suspension should not lead to a lowering of ambitions in the development dimension of the round. | UN | 22- وتم التأكيد على أن توقف الجولة يجب أن لا يسفر عن خفض مستويات الطموح في البعد الإنمائي للجولة. |
10. Reaffirms further the importance of the development dimension of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights;15 | UN | 10 - تعيد كذلك تأكيد أهمية البعد الإنمائي للاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية(15)؛ |
IV. Progress in achieving the development dimension of the Doha round | UN | رابعا - التقدم المحرز في تحقيق البُعد الإنمائي لجولة الدوحة |
18. One issue of concern was the need to highlight the development dimension of the Pact. | UN | 18 - وواصلت القول إن إحدى القضايا التي تبعث على القلق هي الحاجة إلى تسليط الضوء على البُعد الإنمائي للميثاق. |
As a follow-up to the Sixth WTO Ministerial Conference, national and international meetings on the development dimension of the Doha Round have been organized. | UN | ومتابعةً للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، عُقدت اجتماعات وطنية ودولية تناولت البُعد الإنمائي لجولة الدوحة. |
In this context, UNCTAD's role would be to provide a forum for addressing the development dimension of the introduction of competition into energy markets. | UN | وفي هذا السياق، يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً يتمثل في توفير محفل لمعالجة البُعد الإنمائي لإدخال المنافسة إلى أسواق الطاقة. |
10. Reaffirms further the importance of the development dimension of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights;16 | UN | 10 - تؤكد من جديد كذلك أهمية البُعد الإنمائي للاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة(16)؛ |
In order to adapt to the changing realities of the multilateral trading system and prioritize the development dimension of the organization's mandate, WTO members launched the Doha Development Agenda in 2001. | UN | ومن أجل التكيف مع الواقع المتغير للنظام التجاري المتعدد الأطراف وإعطاء الأولوية للبعد الإنمائي لولاية المنظمة، أطلق أعضاء منظمة التجارة العالمية برنامج الدوحة الإنمائي في عام 2001. |
Canada, Australia and New Zealand remain fully committed to the development dimension of the Doha Development Agenda, promoting progressive trade liberalization, helping developing countries integrate better into the multilateral trading system and providing support to the poorest countries. | UN | وإن كندا وأستراليا ونيوزيلندا تظل ملتزمة تماما بالبعد الإنمائي لجدول أعمال الدوحة الإنمائي، بترويجها للتحرير التقدمي للتجارة ومساعدتها البلدان النامية على التكامل بصورة أفضل مع نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف وتقديمها الدعم لأفقر البلدان. |