"the development of a national strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع استراتيجية وطنية
        
    • لوضع استراتيجية وطنية
        
    • بلورة استراتيجية وطنية
        
    • ووضع استراتيجية وطنية
        
    • بوضع استراتيجية وطنية
        
    I urge all the participants to continue with this crucial work and to make tangible progress on the development of a national strategy. UN وأحث جميع المشاركين فيها على المضي في عملهم البالغ الأهمية هذا لتحقيق تقدم ملموس في مجال وضع استراتيجية وطنية.
    It can be seen as a first step towards the development of a national strategy to ensure freedom from hunger and the right to food. UN ويمكن أن يعتبر ذلك كخطوة أولى صوب وضع استراتيجية وطنية لضمان التحرر من الجوع والحق في الغذاء.
    He also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية تتناول التشرد الداخلي وتحديد آليات للتنسيق ومختلف المسؤوليات على نحو واضح.
    That conference was a major impetus to the development of a national strategy on social development. UN وكان هذا المؤتمر حافزا رئيسيا لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    Assistance was also provided in the development of a national strategy of police reform and the modernization and development of institutional and operational capacities of police and gendarmerie through co-location, mentoring and training of trainers. UN وقُدِّمت المساعدة أيضا في بلورة استراتيجية وطنية لإصلاح الشرطة وتحديث وتطوير القدرات المؤسسية والعملياتية للشرطة والدرك من خلال الاشتراك في أماكن عمل واحدة وتقديم التوجيه وتدريب المدربين.
    Other activities cover probation for children deprived of liberty and the development of a national strategy on legal aid. UN وثمة أنشطة أخرى تشمل مراقبة سلوك الأطفال المحرومين من حريتهم ووضع استراتيجية وطنية بشأن المساعدة القانونية.
    the development of a national strategy for Prevention of Discrimination is part of the Government Action Plan. UN وتشمل خطة عمل الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة التمييز.
    UNMIL also assisted the national Government with the development of a national strategy and operational plan to address this problem. UN وساعدت البعثة أيضا، الحكومة الوطنية في وضع استراتيجية وطنية وخطة تنفيذية لمعالجة هذه المشكلة.
    He also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية بشأن التشرد الداخلي والتحديد الواضح لآليات التنسيق والمسؤوليات المختلفة.
    An example of this work comes from Lesotho, where UNCDF supported the Central Bank in the development of a national strategy on financial education, a critical component for protecting clients. UN ومن الأمثلة على هذا العمل ما قامت به ليسوتو حيث قدم الصندوق الدعم للمصرف المركزي في وضع استراتيجية وطنية بشأن التثقيف المالي الذي يُعد مكوّنا حاسما في حماية العملاء.
    the development of a national strategy on drugs is an urgent priority, and the role and focus of the Drug Enforcement Agency in that regard need to be redefined. UN ومن ثم فإن من الأولويات العاجلة وضع استراتيجية وطنية بشأن المخدرات، كما يلزم إعادة تعريف دور وكالة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وإعادة تحديد المجال الذي ستركّز عليه في هذا الصدد.
    Cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime in the development of a national strategy to curb drug trafficking and organized crime UN :: التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وضع استراتيجية وطنية للقضاء على الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    18. In March 2001, the Government of China requested UNIDO to assist in the formulation of a GEF project proposal for the development of a national strategy and implementation plan for POPs. UN 18- وفي آذار/مارس 2001، طلبت حكومة الصين من اليونيدو أن تساعدها على صوغ اقتراح مشروع لمرفق البيئة العالمية يرمي إلى وضع استراتيجية وطنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة وخطة لتنفيذها.
    In Morocco, following a research and advocacy campaign, UNIFEM joined with the United Nations Population Fund (UNFPA), UNDP and other partners to support the development of a national strategy to combat gender-based violence. UN وفي المغرب، في أعقاب حملة للبحث والدعوة، ضم الصندوق جهوده مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرين لدعم وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على أساس جنساني.
    Consequently, at least four different sets of actors can be identified, all of which may have an impact on the development of a national strategy. UN ويمكن بالتالي تحديد أربع مجموعات على اﻷقل من الجهات الفاعلة يمكن أن يكون لها جميعا تأثير على عملية وضع استراتيجية وطنية.
    Mexico has also become active in the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, which has led to the development of a national strategy on communication and education on climate change. UN وأصبحت المكسيك فاعلة أيضاً في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، وهو ما أدى إلى وضع استراتيجية وطنية للاتصال والتثقيف بشأن تغير المناخ.
    UNIFEM also supported the development of a national strategy to combat violence against women and is working with the Ministry of Women's Affairs to develop the cross-sectoral national gender strategy. UN ودعم الصندوق أيضا وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وهو يعمل حاليا مع وزارة شؤون المرأة لوضع استراتيجية وطنية جنسانية شاملة لعدة قطاعات.
    In the Russian Federation, UNFPA initiated, jointly with the Ministry of Health, the development of a national strategy and a pilot project for integrated reproductive health and HIV services. UN وفي الاتحاد الروسي، بدأ الصندوق، بالاشتراك مع وزارة الصحة، في وضع استراتيجية وطنية ومشروع تجريبي من أجل تكامل الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية والفيروس.
    UNODC experts contributed to the work undertaken by the Government of Mexico, the Mexican Attorney-General's Office and the Mexican Federal Police in the development of a national strategy to address kidnapping. UN وساهم خبراء المكتب في العمل الذي اضطلعت به حكومة المكسيك ومكتب المدَّعي العام المكسيكي والشرطة الاتحادية المكسيكية في وضع استراتيجية وطنية للتصدِّي للاختطاف.
    :: Technical and political support provided for the development of a national strategy on regional integration UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لوضع استراتيجية وطنية بشأن التكامل الإقليمي
    It further recommends the development of a national strategy to address mental health issues of children, including the provision of mental health-care services with adequate human, technical and financial resources. UN وتوصي كذلك بوضع استراتيجية وطنية تتناول مسائل الصحة العقلية المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك تزويد خدمات رعاية الصحة العقلية بالموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus