"the development of cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنمية التعاون
        
    • تطوير التعاون
        
    • تنمية التعاون
        
    • لتطوير التعاون
        
    • لتنمية التعاون
        
    • تطور التعاون
        
    • بتنمية التعاون
        
    • وتطوير التعاون
        
    • بتطوير التعاون
        
    Kazakhstan is devoted to the strengthening of international security, the development of cooperation among States and the enhancement of the role of international organizations in the settlement of global problems and conflicts. UN إن كازاخستان تكرس جهودها لتعزيز اﻷمن الدولي، وتنمية التعاون فيما بين الدول، وتقوية دور المنظمات الدولية في تسوية المشكلات والمنازعات العالمية.
    6. Thus, the dominant feature in the case of Malaysia is the synergy between economic growth and the development of cooperation. UN ٦- والسمة البارزة في حالة ماليزيا هي التوافق بين النمو الاقتصادي وتنمية التعاون.
    The Agency is also preparing a European industrial mission to China, which will promote the development of cooperation. UN كما تعد الوكالة بعثة صناعية أوروبية الى الصين، ومن شأن هذه الدورة أن تشجع تطوير التعاون.
    :: Facilitation of the development of cooperation in the various fields of environment UN :: تسهيل عملية تطوير التعاون في مختلف المجالات البيئية
    That has been possible thanks to the skilful use of the country's geopolitical advantages and its orientation towards the development of cooperation with all interested States. UN وقد تحقق هذا بفضل مهارة استغلال المميزات الجغرافية السياسية للبلد، وتوجهها نحو تنمية التعاون مع كافة الدول المهتمة.
    Most of the region's organizations pay special attention to the development of cooperation in counter-terrorism activities. UN وتولي أغلبية المنظمات في المنطقة اهتماما خاصا لتطوير التعاون في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    These guidelines shall constitute a framework for the development of cooperation among States, especially through bilateral and regional arrangements and agreements. UN وستشكل هذه المبادئ التوجيهية إطارا لتنمية التعاون فيما بين الدول، ولا سيما عن طريق وضع ترتيبات واتفاقات ثنائية وإقليمية.
    They declared themselves in favour of a new and more democratic world order based on the strengthening of collective security and the development of cooperation in the political, economic, social and environmental spheres and in the defence of human rights. UN وقد أعربا عن تأييدهما لنظام عالمي جديد يتسم بمزيد من الديمقراطية يقوم على أساس تعزيز اﻷمن الجماعي، وتنمية التعاون في المجالات السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، والايكولوجية وفي مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    The President of the Russian Federation, Mr. Boris N. Yeltsin, and the President of the Republic of Kazakstan, Mr. Nursultan A. Nazarbaev, having discussed, in Almaty on 27 April 1996, questions relating to the legal status of the Caspian Sea and the development of cooperation between the countries bordering the Caspian Sea, have reached the following understanding: UN ن. يلتسين ورئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نازار بايف، عقب مناقشتهما في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في مدينة ألما آتا للمسائل المتصلة بالمركز القانوني لبحر قزوين وتنمية التعاون بين البلدان المتاخمة لبحر قزوين، قد توصلا الى التفاهم التالي:
    The two sides are unanimous in considering that, in keeping with the fundamental principles and spirit of the Chinese-Mongolian Treaty of Friendship and Cooperation, the carrying out by China and Mongolia, as neighbouring States, of friendly exchanges and the development of cooperation between the two countries is beneficial for their construction and development and will promote peace, stability and prosperity in the region. UN وثمة إجماع بين الجانبين على أن قيام الصين ومنغوليا، بوصفهما دولتين جارتين، بتبادل ودي لﻵراء وتنمية التعاون بين البلدين، تمشيا منهما مع المبادئ اﻷساسية لمعاهدة الصداقة والتعاون الصينية - المنغولية وروحها، يعود بالفائدة على البناء والتنمية فيهما وسوف يعزز السلم والاستقرار والازدهار في المنطقة.
    Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة السابعة والعشرين بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States” was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). UN وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States”, was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, at the request of Romania (A/8792). UN وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة عام ١٩٧٢ بناء على طلب رومانيا (A/8792).
    Having considered the state of relations and the prospects for the development of cooperation among their countries, and having exchanged views on a number of international and regional problems, UN وقد نظروا في حالة العلاقات وإمكانيات تطوير التعاون بين بلدانهم وتبادلوا اﻵراء بشأن عدد من المشاكل الدولية واﻹقليمية،
    At the same time, it increasingly frustrates the development of cooperation among responsible arms traders. UN وفي الوقت نفسه، يثبط بصورة متزايدة من تطوير التعاون في ما بين تجار الأسلحة المسؤولين.
    It called for the development of cooperation and coordination and consultation and for the adoption of a unified stand in international fora. UN ودعا إلى تطوير التعاون والتنسيق وتعميق التشاور، واتخاذ مواقف موحدة في المحافل الدولية.
    We sincerely hope that the development of cooperation between Bangladesh and the United Nations agencies in our country will be expanded and strengthened in future years. UN ونحن نأمل مخلصين أن توسع وتعزز تنمية التعاون بين بنغلاديش ووكالات اﻷمم المتحدة في بلدنا في السنوات المقبلة.
    the development of cooperation with non-governmental organizations will also contribute to the effective combating of poverty and social exclusion UN :: تنمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية ستسهم أيضاً في مكافحة الفقر والتهميش الاجتماعي مكافحة فعالة
    Belarus stated that the Forum was one of the obvious steps in the development of cooperation in the field of youth. UN وقالت بيلاروس أن المنتدى هو إحدى الخطوات الواضحة المتخذة عن طريق تنمية التعاون في ميدان الشباب.
    The Conference had also adopted a plan of action for the development of cooperation and coordination among regional programmes and projects. UN كما اعتمد المؤتمر خطة عمل لتطوير التعاون والتنسيق بين البرامج والمشاريع الإقليمية.
    Second, it serves as a platform for the development of cooperation between law enforcement bodies. UN ثانيا، أنها بمثابة منهاج لتنمية التعاون بين هيئات إنفاذ القانون.
    It supports the development of cooperation between UNMIK, Kosovo's elected representatives and the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia. UN كما يؤيد تطور التعاون بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والممثلين المنتخبين والسلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In this connection, we welcome the development of cooperation between the OSCE and the Offices of the United Nations High Commissioners for Refugees and for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتنمية التعاون بين المنظمة ومفوضيتي اﻷمم المتحدة الساميتين لشؤون اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    His Government was doing everything possible, including the adoption of legislation and the development of cooperation with other States, to prevent possible transfers through its territory of any components, materials and technology related to weapons of mass destruction. UN وقال إن حكومته تبذل كل ما في وسعها بما في ذلك اعتماد التشريعات وتطوير التعاون مع الدول الأخرى لمنع إمكانية نقل أي مكونات أو مواد أو تكنولوجيا تتعلق بأسلحة الدمار الشامل عبر أراضيها.
    The European Union also welcomes the development of cooperation between the United Nations system and the Council of Europe, in particular in the areas of intercultural dialogue, child protection, combating violence against women, protecting refugees and promoting human rights education. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي بتطوير التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، لا سيما في مجالات الحوار بين الثقافات، وحماية الأطفال، ومكافحة العنف ضد النساء، وحماية اللاجئين، وتعزيز التوعية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus