:: Controls transactions that could contribute to proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | :: مراقبة المعاملات التي يمكن أن تسهم في الأنشطـة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
7. The Korean Government has given instructions to financial institutions to ensure that new commitments for publicly provided financial support for trade with Iran should not contribute to the proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | 7 - وأصدرت الحكومة الكورية تعليمات إلى المؤسسات المالية لضمان عدم إسهام الالتزامات الجديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
Furthermore, the Korean Government has exercised additional vigilance over the activities of its financial institutions with all banks domiciled in Iran, and their branches and subsidiaries, so as to avoid such activities contributing to the proliferation sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوخى الحكومة الكورية المزيد من اليقظة فيما يتعلق بأنشطة مؤسساتها المالية مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها ومع فروعها ومؤسساتها الفرعية من أجل تفادي إسهام تلك الأنشطة في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
In addition, the Council called upon all States to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals in disciplines that would contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
As a defender of peace, and consistent with a period of more than seven centuries during which weapons and war have been absent from its national life, Andorra has never permitted any enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or the development of nuclear weapon delivery systems in its territory. | UN | وبوصف أندورا بلدا يدافع عن السلام وعاش فترة دامت أكثر من سبعة قرون لم يعرف خلالها الأسلحة والحروب، فإنه لم يسمح يوما بأن يقوم على أراضيه أي نشاط يرتبط بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو بالماء الثقيل، أو تطوير أنظمة إيصال الأسلحة النووية. |
I The Principality of Andorra has never allowed the development in its territory of any activity or industry related to the use of nuclear products, enrichment, reprocessing or heavy water, or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | لم تسمح إمارة أندورا قط بتطوير أي نشاط أو صناعة تتعلق باستخدام المواد النووية على أراضيها، ولا بأية أنشطة متصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو بتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
16. The Government of the Republic of Korea has instructed its financial institutions to prohibit the provision of financial services, including insurance and reinsurance, in cases where there are reasonable grounds to believe that such services could contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | 16 - وأوعزت حكومة جمهورية كوريا إلى مؤسساتها المالية بحظر توفير الخدمات المالية، بما في ذلك التأمين وإعادة التأمين، في الحالات التي يكون فيها أسباب معقولة للاعتقاد أن هذه الخدمات يمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
The Government has also instructed these institutions to exercise special vigilance when doing business with banks domiciled in Iran and their branches and subsidiaries so as to avoid such activities contributing to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وقد أوعزت الحكومة أيضا إلى هذه المؤسسات بممارسة اليقظة بشكل خاص عند إجراء معاملات تجارية مع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها ومع فروعها وتوابعها من أجل الحيلولة دوت إسهام هذه الأنشطة في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
The Panel highlights the challenges in identifying specific transactions or businesses involving Islamic Revolutionary Guards Corps entities that could contribute to the country's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | ويسلّط الفريق الضوء على التحديات التي جوبهت في كشف معاملات أو مؤسسات أعمال بعينها يكون من أطرافها كيانات تابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني ويمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
(i) States are called on " to exercise vigilance and restraint regarding the entry into or transit through their territories of individuals who are engaged in, directly associated with or providing support for Iran's proliferation sensitive nuclear activities or for the development of nuclear weapon delivery systems " . | UN | ' 1` مطلوب من جميع الدول " أن تتوخى اليقظة والتشدد حيال دخول أراضيها أو عبورها من قبل الأفراد الذين يشتركون في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية أو يرتبطون بها مباشرة أو يقدمون الدعم لها " . |
In resolution 1737 (2006) the Council called upon all States to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals in disciplines which would contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities and to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وفي القرار 1737 (2006)، دعا المجلس جميع الدول إلى منع التعليم أو التدريب المتخصص للرعايا الإيرانيين في فروع الاختصاص التي تسهم في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية النووية ذات الطابع الحساس من حيث الانتشار وفي تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
(b) Preventing the provision of financial services and transfer of financial assets or resources that could contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems (resolution 1929 (2010), para. 21); | UN | (ب) منع تقديم الخدمات المالية وتحويل أي أصول أو موارد مالية يمكن أن تسهم في أنشطـة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية (القرار 1929 (2010)، الفقرة 21)؛ |
(c) Prohibiting Iranian banks from initiating new business activities in Member States if related to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems (resolution 1929 (2010), para. 23); | UN | (ج) حظر إقامة المصارف الإيرانية مشاريع تجارية جديدة في الدول الأعضاء إذا كانت متصلة بأنشطـة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار، أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية (القرار 1929 (2010)، الفقرة 23)؛ |
(d) Prohibiting financial institutions of Member States from initiating new business in the Islamic Republic of Iran if related to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities, or the development of nuclear weapon delivery systems (resolution 1929 (2010), para. 24). | UN | (د) حظر إقامة المؤسسات المالية التابعة للدول الأعضاء مشاريع تجارية جديدة في جمهورية إيران الإسلامية إذا كانت متصلة بأنشطـة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية (القرار 1929 (2010)، الفقرة 24). |
1. The preamble to Security Council resolution 1929 (2010) (preambular paragraph 16) stresses the need to exercise vigilance over transactions involving Iranian banks, including the Central Bank of Iran, so as to prevent such transactions contributing to potential proliferation activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | 1 - تؤكد ديباجة القرار 1929 (2010) (الفقرة السادسة عشرة من الديباجة) ضرورة توخي اليقظة بشأن المعاملات مع المصارف الإيرانية، بما فيها مصرف إيران المركزي، لتجنب مخاطر إسهام هذه المعاملات في أنشطة ذات صلة بالانتشار أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
With respect to this provision, the United States takes note of the 16th preambular paragraph, which notes the need to exercise vigilance over transactions involving Iranian banks, including the Central Bank of Iran, so as to prevent such transactions from contributing to proliferation-sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما بالفقرة 16 من الديباجة، التي تشير إلى ضرورة ممارسة اليقظة بشأن المعاملات التي يكون لها علاقة بالمصارف الإيرانية، بما فيها مصرف إيران المركزي، للحيلولة دون إسهام هذه المعاملات في الأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
(d) any additional items, materials, equipment, goods and technology, determined as necessary by the Security Council or the Committee established by paragraph 18 below (herein " the Committee " ), which could contribute to enrichment-related, or reprocessing, or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems; | UN | (د) أي أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيات إضافية، يقرر مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 18 أدناه (والتي يشار إليها باسم " اللجنة " )، أنها ضرورية ومن شأنها أن تسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
In addition, the Council called upon all States to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals in disciplines that would contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
In addition, the Council called upon all States to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals in disciplines that would contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
As a defender of peace and a country which has lived for more than seven centuries without war or conflict, Andorra has never permitted any enrichment-related, reprocessing or heavy-water-related activities or the development of nuclear weapon delivery systems in its territory. | UN | وبوصف أندورا بلدا يدافع عن السلام وعاش فترة دامت أكثر من سبعة قرون لم يعرف خلالها حروبا ولا نزاعات، فإنه لم يسمح يوما بأن يُقام على أراضيه أي نشاط يرتبط بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو إنتاج الماء الثقيل، أو تطوير أنظمة إيصال الأسلحة النووية. |
Measures taken in accordance with operative paragraph 2: exercise vigilance and restraint regarding the entry into or transit through Australia of individuals associated with Iran's proliferation sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems and notify the Committee of any travel by designated persons | UN | التدابير المتخذة وفقا للفقرة 2 من المنطوق: توخي أستراليا اليقظة والتشدد حيال دخول أراضيها أو عبورها من قبل الأفراد الذين يرتبطون بأنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو بتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية وقيامها بإخطار اللجنة بأي سفر يقوم به الأشخاص المحددون |
Section 20 of the Iran Regulations allows for exemptions on a case-by-case basis to subsections 3 (e) and (f), where a person would demonstrate that specific products would not contribute to enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems, or to the pursuit of activities related to other topics about which the IAEA has expressed concerns or identified as outstanding. | UN | ويسمح البند 20 من " قواعد إيران " بإعفاءات، تقرر في كل حالة على حدة، للبندين الفرعيين 3 (هـ) و (و)، عندما يثبت شخص ما أن المنتجات المعنية لن تسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل أو في استحداث منظومات إيصال الأسلحة النووية أو في السعي إلى الاضطلاع بأنشطة تتصل بمواضيع أخرى أعربت الوكالة عن قلقها بشأنها أو اعتبرتها عالية. |
There has been no supply, sale or transfer directly or indirectly from Ecuadorian territory or by Ecuadorian nationals of equipment, materials, goods or technology to the Islamic Republic of Iran which could contribute to enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | ولم يحصل قط أن قامت إكوادور، انطلاقا من أراضيها، أو من خلال مواطنيها، بتزويد إيران بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بأي إمدادات أو مبيعات أو عمليات نقل لمعدات أو مواد أو سلع أو تكنولوجيات من شأنها أن تسهم في أنشطة تخصيب ومعالجة المياه الثقيلة، أو في استحداث منظومات لإيصال الأسلحة النووية. |
New Zealand authorities are vigilant in ensuring that any publicly provided financial support for trade with Iran, such as the granting of export credits, guarantees or insurance, does not contribute to the proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | تحرص سلطات نيوزيلندا على ضمان ألا يؤدي أي دعم مالي عام مقدم للتجارة مع إيران، مثل منح ائتمانات التصدير أو الضمانات أو التأمين، إلى انتشار الأنشطة النووية الحساسة أو إلى تطوير نظم إيصال الأسلحة النووية. |