The subprogramme will also produce policy papers that seek to support the efforts of member States to enhance private sector development, investment opportunities and building capacity to support the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على إعداد ورقات للسياسات العامة تسعى إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتعزيز تنمية القطاع الخاص، وفرص الاستثمار، وبناء القدرات لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
UNCTAD undertook a fact-finding mission to assess the environment for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) and identify activities which support that development. | UN | وأرسل الأونكتاد بعثة لتقصي الحقائق بغية تقييم بيئة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحديد الأنشطة التي تدعم هذه التنمية. |
Recognizing the important role of international cooperation in promoting the development of small and medium-sized enterprises and their integration into productive chains at the regional and national levels, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي يؤديه التعاون الدولي في تشجيع تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم واندماجها في مراحل سلسلة الإنتاج على الصعيدين الإقليمي والوطني، |
Given the nature of least developed countries' economies, the development of small and medium-sized enterprises holds a promising opportunity for the emergence of a vibrant business community in least developed countries. | UN | ونظرا لطبيعة اقتصادات أقل البلدان نموا، ينطوي تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على فرصة واعدة لظهور دوائر نشطة للأعمال في أقل البلدان نموا. |
73. An important activity of the Economic Commission for Europe (ECE) related to poverty elimination is the Programme for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) in countries in transition. | UN | ٧٣ - وأحد اﻷنشطة المهمة التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمتصلة بالقضاء على الفقر هو برنامج تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
36. In many developing and transition economies, strategies for stimulating the development of small and medium-sized enterprises can encourage employment creation and lead to poverty reduction. | UN | 36 - وفي كثير من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة الانتقال، يمكن لاستراتيجيات تنشيط تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تشجع على خلق فرص العمالة، وأن تؤدي إلى الحد من الفقر. |
88. UNCTAD will participate in the ITC African Leather Trade and Industry Assembly and will organize a seminar on the role of support structures in promoting the development of small and medium-sized enterprises. | UN | ٨٨- وسيشارك اﻷونكتاد في الجمعية اﻷفريقية لتجارة وصناعة الجلود التي يعقدها مركز التجارة الدولية، وسينظم حلقة دراسية عن دور هياكل الدعم في تشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The UNDP TECHNONET initiative was seen as a valuable addition to the information-sharing capacity of developing countries on best practices in the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن مبادرة " الشبكات التكنولوجية " Technonet لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمثل إضافة قيِّمة لقدرة البلدان النامية على تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
10. With regard to poverty reduction among rural women, he said the Government's efforts were centred on improving infrastructure in rural areas through a number of measures which, among other things, provided land, credit and services for the development of small and medium-sized enterprises run by women. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالحد من الفقر بين النساء الريفيات، قال إن جهود الحكومة تتركز على تحسين الهياكل الأساسية في المناطق الريفية عن طريق عدد من التدابير ومن بينها تقديم الأراضي، والائتمانات، والخدمات من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تديرها المرأة. |
41. The Special Unit should explore collaboration with the World Bank Group and regional development banks in fostering South-South investment in the private sector and the promotion of the development of small and medium-sized enterprises. | UN | 41 - ويتعين على الوحدة الخاصة استكشاف إمكانية التعاون مع مجموعة البنك الدولي ومع المصارف الإنمائية الإقليمية من أجل تعزيز استثمار بلدان الجنوب في القطاع الخاص وتشجيع تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Training workshops are targeted primarily to senior and middle-level public sector officials involved in managing external debt, negotiating loan and trade agreements, promoting foreign direct investment and facilitating the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وتستهدف حلقات العمل التدريبية بشكل خاص الموظفين من المستويات العليا والوسطى في القطاع العام والمسؤولين، العاملين في مجال تقليل الديون الخارجية والتفاوض على اتفاقات الإقراض والاتفاقات التجارية، والترويج للاستثمار الأجنبي المباشر وتيسير تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Given the nature of least developed countries' economies, the development of small and medium-sized enterprises holds a promising opportunity for the emergence of a vibrant business community in least developed countries. | UN | ونظرا لطبيعة اقتصادات أقل البلدان نموا، ينطوي تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على فرصة واعدة لظهور دوائر نشطة للأعمال في أقل البلدان نموا. |
Given the nature of least developed countries' economies, the development of small and medium-sized enterprises holds a promising opportunity for the emergence of a vibrant business community in least developed countries. | UN | ونظرا لطبيعة اقتصادات أقل البلدان نموا، ينطوي تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على فرصة واعدة لظهور دوائر نشطة للأعمال في أقل البلدان نموا. |
(c) Support the development of small and medium-sized enterprises in rural areas by improving their access to credit and other support facilities, especially to better link them with the formal sector; | UN | (ج) دعم تنمية المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في الأرياف عن طريق تحسين فرص حصولها على الائتمان وغيره من مرافق الدعم، ولا سيما من أجل ربطها على نحو أفضل مع القطاع الرسمي؛ |
Other issues discussed included the case for African governments to better negotiate resource rents with foreign multinational corporations and to better manage resource rents in general, improve on infrastructure and regional cooperation, strengthen domestic resource mobilization and domestic financial markets, and support the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وشملت القضايا الأخرى التي نوقشت مزايا تعزيز تفاوض الحكومات الأفريقية مع الشركات الأجنبية المتعددة الجنسيات بشأن ريوع الموارد وتحسين إدارة هذه الريوع بشكل عام، وتعزيز البنية التحتية والتعاون الإقليمي، وتعزيز تعبئة الموارد المحلية والأسواق المالية المحلية، ودعم تطوير المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم. |
Cooperation between Italy and UNIDO concentrated above all on promoting investment and supporting the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وأن التعاون بين ايطاليا واليونيدو يركز قبل كل شيء على تشجيع الاستثمار ودعم تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
In addition, Governments were urged to strengthen public and private partnerships and promote the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وإضافة إلى ذلك، حثت الحكومات على تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ودعم إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
Through its third-country training programme in Malaysia, it provided training to professionals from Asia and Africa in areas such as computer networking, technology, welding, the servicing of electrical and electronic systems, diplomacy and the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وقدمت اليابان عن طريق برنامجها لتدريب بلدان ثالثة في ماليزيا تدريبا لفنيين من آسيا وأفريقيا في مجالات من قبيل الشبكات الحاسوبية، والتكنولوجيا، واللحام، وصيانة النظم الكهربائية والإلكترونية، والدبلوماسية، وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
The programme has been highly successful and significant funds have been made available for the development of small and medium-sized enterprises. | UN | ولاقى البرنامج نجاحا كبيرا وتم توفير أموال ضخمة لتنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
Funding shortfalls in 2008 also obliged the secretariat to postpone the activities planned for phase II of the project on support for the development of small and medium-sized enterprises (Empretec Palestine). | UN | فحالات نقص التمويل التي حدثت في عام 2008 قد أجبرت الأمانة أيضاً على تأجيل تنفيذ الأنشطة المُخطط لها في إطار المرحلة الثانية من المشروع فيما يتعلق بتقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
(c) With regard to implementation of policies and measures by countries with economies in transition in favour of the creation and development of small and medium-sized enterprises, including women and youth entrepreneurship, the target set for participation of countries was met for activities on the development of small and medium-sized enterprises. | UN | (ج) وفيما يتعلق بتنفيذ البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لسياسات وتدابير من أجل إنشاء وتنمية مؤسسات صغيرة ومتوسطة، بما في ذلك قيام النساء والشباب بممارسة الأعمال الحرة، تحقق الهدف المحدد فيما يتعلق باشتراك البلدان في الأنشطة المتعلقة بتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
The Government was encouraging the private sector to become more actively involved in the agricultural sector, and was establishing industrial zones throughout the country as an incentive to the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وذكر أن الحكومة تشجِّع القطاع الخاص على زيادة مشاركته النشطة في القطاع الزراعي، وتعمل على إقامة مناطق صناعية في جميع أنحاء البلد كحافز لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
In July 2007, a Federal Law " On the development of small and medium-sized enterprises in the Russian Federation " was adopted. | UN | في تموز/يوليه 2007، أجيز قانون اتحادي بشأن " تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الاتحاد الروسي " . |
The national strategy note covered three priority areas, namely, improvement of living conditions and poverty eradication; good governance and emancipation of civil society; and employment, vocational training and the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وشملت مذكرة الاستراتيجية الوطنية ثلاثة مجالات ذات أولوية هي تحسين اﻷحوال المعيشية والقضاء على الفقر؛ وصلاح الحكم وتحرير المجتمع المدني؛ والعمالة والتدريب المهني وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |