Paragraph 6: Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; | UN | الفقرة 6: يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛ |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; | UN | يُقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة. |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists. | UN | يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة. |
the development of such skills was an area where UNIDO could help. | UN | ورأى أنَّ تطوير هذه المهارات يشكل مجالاً يمكن لليونيدو المساعدة فيه. |
It will also require participation of both women and men in the development of such programmes in ways that are culturally sensitive to local settings. | UN | كما سيتطلب مشاركة النساء والرجال على حد سواء في وضع تلك البرامج بطرق تراعي الاعتبارات الثقافية للأوضاع المحلية. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | ألا تكون الطبيعة المستقلة للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من تطوير مثل هذه الأدوات. |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists. | UN | يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة. |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; | UN | يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛ |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; | UN | يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية سيفيد في تنفيذ هذا القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة. |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; | UN | يقر بــأن وضــع قوائــم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميـــع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عنــد الضــرورة، إلى وضع هذه القوائم فــي أقرب فرصة؛ |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists. | UN | يقــر بــأن وضــع قوائــم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميـــع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عنــد الضــرورة، إلى وضع هذه القوائم فــي أقرب فرصة؛ |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; | UN | يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛ |
the development of such rights requires substantial investment of time, effort and money. | UN | ويستلزم تطوير هذه الحقوق استثمارات كبيرة من حيث الوقت والجهد والمال. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | ألا تكون الطبيعة المستقلة للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من تطوير هذه الأدوات. |
Recognises the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists | UN | يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع تلك القوائم في أقرب فرصة. |
Internet may offer the necessary tools to facilitate the development of such approaches. | UN | وربما توفر الإنترنت الأدوات الضرورية لتسهيل تطوير مثل هذه النهج. |
the development of such an instrument should not put an additional burden on the Governments of the countries on the Commission's agenda. | UN | ولا ينبغي لتطوير هذه الأدوات أن يضع عبئا إضافيا على كاهل حكومات البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | ألا يشكل الطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من تطور هذه الأدوات. |
The European Union supported the development of such innovations and hoped that the Secretary-General would make some proposals in due course. | UN | وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تطوير تلك الابتكارات ويأمل في أن يقدم اﻷمين العام بعض المقترحات في الوقت المناسب. |
In the light of an emerging obligation under international law to enter into unitization agreements for the development of such resources, it would be helpful to identify the elements that such agreements should have in order to foster the efficient and equitable use of the resources. | UN | وعلى ضوء الالتزام الناشئ بمقتضى القانون الدولي والموجب لإبرام اتفاقات انتفاع لتطوير تلك الموارد، سيكون من المفيد تحديد العناصر التي ينبغي أن تتضمنها تلك الاتفاقات لتشجيع الانتفاع الفعال والمنصف بالموارد. |
the development of such guidelines could take a significant period of time, however. | UN | غير أن وضع مثل هذه المبادئ التوجيهية قد يستغرق فترة طويلة من الزمن. |
National mechanisms for gender equality were increasingly involved in the development of such strategies. | UN | وأدرجت على نحو متزايد آليات وطنية للمساواة بين الجنسين في وضع هذه الاستراتيجيات. |
We must also stress Government responsibility and involve the most vulnerable groups in the development of such programmes. | UN | علاوة على ذلك، يجب أن نؤكد مسؤولية الحكومة وأن نشرك أكثر الفئات تعرضا في إعداد تلك البرامج. |
Our philosophy regarding the development of such relations is based on three basic principles: transparency, tolerance and dialogue. | UN | وإن فلسفتنا المتعلقة بتنمية هذه العلاقات تقوم على ثلاثة مبادئ أساسية هي: الشفافية والتسامح والحوار. |
Guidance on the development of such summaries had been made available to the Committee in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. | UN | وقد أتيح للجنة التوجيه الخاص بإعداد مثل هذه الملخصات في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. |
The meeting focused on the role of ombudsman associations and networks in the development of such institutions. | UN | وقد ركز هذا الاجتماع على دور رابطات وشبكات أمناء المظالم في تطوير هذا النوع من المؤسسات. |
It is the development of such skills and capabilities that attracts private investment, including foreign direct investment, and, in turn, contributes to economic growth and poverty reduction. | UN | وتطوير هذه المهارات والقدرات يجذب الاستثمار الأجنبي، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، وبالتالي يسهم في النمو الاقتصادي وتخفيض مستوى الفقر. |