"the development of technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة تطوير تكنولوجيات
        
    • تطوير التكنولوجيات
        
    • تطوير تكنولوجيات لحماية
        
    • استحداث تكنولوجيات
        
    • وتطوير تكنولوجيات
        
    • وتطوير التكنولوجيات
        
    • في تطوير تكنولوجيات
        
    • حالة تطور التكنولوجيات
        
    • مجال تطوير تكنولوجيات
        
    • باستحداث تكنولوجيات
        
    the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines and other relevant matters were also considered by the Group. UN ونظر الفريق أيضاً في مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام ومسائل أخرى ذات صلة.
    the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines and other relevant matters were also considered by the Group. UN ونظر الفريق أيضاً في مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام ومسائل أخرى ذات صلة.
    the development of technologies to clear cluster munition remnants. UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    the development of technologies to clear cluster munition remnants. UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Spending on military research and development has also resulted in the development of technologies that have peaceful applications. UN ويسهم أيضا الإنفاق على أنشطة البحث والتطوير العسكرية في استحداث تكنولوجيات لها تطبيقات سلمية.
    The objectives of our programme include improving the net absorption of carbon dioxide through forestation programmes carried out in conjunction with developed countries, the exportation of plant trees and the development of technologies for tropical reforestation. UN وتتضمن أهداف برنامجنا تحسين الامتصاص الصافي لثاني أوكسيد الكاربون من خلال برامج التشجير التي أنجزت بالتعاون مع البلدان المتقدمة النمو، وتصدير أغراس اﻷشجار وتطوير تكنولوجيات التشجير الاستوائي.
    The focus of the programme is on research, criteria and indicators, and the development of technologies necessary for the conservation and sustainable use of forest biodiversity. UN وينصب تركيز البرنامج على إجراء البحوث ووضع المعايير والمؤشرات وتطوير التكنولوجيات اللازمة للحفاظ على التنوع البيولوجي الحراجي واستخدامه على نحو مستدام.
    19. No discussion was conducted on the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines. UN 19- لم تُجر أية مناقشات بشأن مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام.
    (a) The Group of Experts shall continue to review the operation and status of the Protocol and consider matters arising from the national annual reports, as well as the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines. UN (أ) يواصل فريق الخبراء استعراض سير عمل البروتوكول ووضعه، والنظر في المسائل الناشئة عن التقارير السنوية الوطنية، وكذلك في مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام؛
    (a) The Group of Experts shall continue to review the operation and status of the Protocol and consider matters arising from the national annual reports, as well as the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines; UN (أ) يواصل فريق الخبراء استعراض سير عمل البروتوكول وحالته، والنظر في المسائل الناشئة عن تقارير الأطراف المتعاقدة السامية، وفي مسألة تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام؛
    :: Promoting the development of technologies, applications and content tailored to children and young people. UN :: تشجيع تطوير التكنولوجيات والتطبيقات والمضمون الملائمة للأطفال والشباب.
    Small island developing States need the assistance of the international community in building such partnerships and engaging in the development of technologies. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء تلك الشراكات والشروع في تطوير التكنولوجيات.
    Small island developing States need the assistance of the international community in building such partnerships and engaging in the development of technologies. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء تلك الشراكات والشروع في تطوير التكنولوجيات.
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    The annual conference will also consider the development of technologies to protect civilians against the indiscriminate effects of landmines. UN ومن شأن مؤتمر اﻷطراف السنوي هذا أيضاً أن ينظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من اﻵثار العشوائية لﻷلغام البرية.
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    32. Reporting obligations for Parties under the Basel Convention include information on the development of technologies for the reduction of hazardous wastes. UN ٣٢ - وتشمل التزامات اﻷطراف بالابلاغ بموجب اتفاقية بازل، تقديم المعلومات عن استحداث تكنولوجيات تقليل النفايات الخطرة.
    The challenge was to ensure access to technology and the development of technologies appropriate for all regions while also addressing issues like intellectual property. UN ويتمثل التحدي في ضمان الحصول على التكنولوجيا وتطوير تكنولوجيات مناسبة لجميع المناطق مع معالجة قضايا مثل الملكية الفكرية في الوقت نفسه.
    The promotion of green industry, eco-efficiency, reduction of the resource-intensity of production and the development of technologies needed for green growth formed a central part of the Organization's mandate. UN وقد كان الترويج للصناعة الخضراء والكفاءة الإيكولوجية والحدّ من كثافة الموارد في الإنتاج وتطوير التكنولوجيات اللازمة من أجل النمو الأخضر جزءا أساسيا من ولاية المنظمة.
    CONSIDERATION OF the development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في حالة تطور التكنولوجيات لغرض حماية السكان المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    20. Activities of IOM have focused on the following areas: correlation of the results of regional geological and geophysical studies of the site reserved for IOM; research into the development of technologies for deep seabed mining and the metallurgical processing of polymetallic nodules; and preparation of a computerized database on the site reserved for the Authority. UN ٢٠ - تركزت أنشطة شركة انترأوشنميتال على المجالات التالية: الربط بين نتائج الدراسات الاقليمية الجيولوجية والجيوفيزيقية للمواقع المخصصة للشركة، واﻷبحاث في مجال تطوير تكنولوجيات التعدين في أعماق البحار، والتجهيز المعدني للعقيدات المتعددة المعادن؛ وإعداد قاعدة بيانات بالحاسوب في الموقع المخصص للسلطة.
    matters related to the development of technologies to clear anti-personnel mines, as set out in Article 11 of the Convention; UN - المواضيع المتعلقة باستحداث تكنولوجيات لإزالة الألغام المضادة للأفراد، والمنصوص عليها في المادة 11 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus