"the development of the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية البلد
        
    • التنمية في البلد
        
    • لتنمية البلد
        
    • تنمية البلاد
        
    • تطور البلد
        
    • تطوير البلد
        
    • البلد الانمائية
        
    • بتنمية البلد
        
    The Government of Botswana recognizes youth as a major human resource and an important constituent in the development of the country. UN حكومة بوتسوانا تعتبر الشباب موردا بشريا رئيسيا وعنصرا هاما من عناصر تنمية البلد.
    The EU reiterates that the primary responsibility for the development of the country lies with the Afghan Government and the people themselves. UN يكرر الاتحاد الأوروبي بأن المسؤولية الرئيسية عن تنمية البلد تكمن في الحكومة الأفغانية والشعب الأفغاني نفسه.
    The delegation appreciated the role of migrant workers who have helped in the development of the country. UN وأعرب الوفد عن تقديره لدور العمال المهاجرين الذين ساعدوا في تنمية البلد.
    Their assistance is critical for the revitalization of the economy and for the development of the country. UN فالمساعدة التي تقدمها هذه المؤسسات تعد عاملا حاسما في تنشيط الاقتصاد وتحقيق التنمية في البلد.
    He invited all Gambians, irrespective of political conviction or affiliation, to come together and work for the development of the country. UN ودعــــا جميع أبناء غامبيا، بغض النظر عن قناعاتهم السياسية أو انتماءاتهم إلى أن يضموا صفوفهم وأن يعملوا لتنمية البلد.
    That is not enough, however, inasmuch as deficiencies in the area of education are the main factor limiting the development of the country. UN غير أن هذا لا يكفي، لأن أوجه القصور في مجال التعليم هي العامل الرئيسي الذي يحدّ من تنمية البلاد.
    Hence the United States embargo and related restrictions against Cuba remain a major obstacle to the development of the country. UN ومن هنا فإن الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة والقيود المرتبطة به لا يزالان يشكلان عقبة رئيسية في سبيل تنمية البلد.
    Afghan women, in particular, as in the rest of the Muslim countries, shall participate in the development of the country based on the needs of the contemporary world. UN ويجب أن تشارك اﻷفغانيات، مثل بقية النساء في البلدان اﻹسلامية، في تنمية البلد استنادا إلى احتياجات العالم المعاصر.
    Charitable organizations, assisted by the Government, cared for the needy so that they too could contribute to the development of the country. UN وترعى الجمعيات الخيرية، بمساعدة الحكومة، المحتاجين بحيث يتسنى لهم، كذلك، اﻹسهام في تنمية البلد.
    The Government had also sought the help of millions of foreign workers, who also contributed to the development of the country. UN كما تستعين الحكومة بملايين العمال اﻷجانب الذين ساهموا أيضا في تنمية البلد.
    They are duly recognized and honoured for their contributions to the development of the country. UN وتلقى التقدير والتكريم المناسبين لما تقدمه من إسهام في تنمية البلد.
    Peru promotes the participation of children and adolescents, making them strategic actors in the development of the country. UN وتشجع بيرو مشاركة الأطفال والمراهقين، جاعلة منهم عناصر فاعلة استراتيجية في تنمية البلد.
    However, the United Nations and the Government of Liberia report that the seven largest rubber plantations currently contribute little to the development of the country. UN بيد أن الأمم المتحدة وحكومة ليبريا تفيدان بأن أكبر سبع مزارع مطاط لا تسهم حاليا بشيء يذكر في تنمية البلد.
    Important road infrastructure works will complement the incorporation of the Peruvian Andes and Amazonia into the development of the country. UN وستكمل أعمال الهياكل الأساسية الهامة الخاصة بالطرق إدماج منطقتي جبال الأنديز وأمازونيا الواقعتين في بيرو في تنمية البلد.
    A clear will existed in the region, and indeed throughout the international community, to work together with Myanmar and to contribute to the development of the country. UN وتوجد إرادة واضحة في المنطقة، وفي الواقع في المجتمع الدولي بأسره، للعمل مع ميانمار وللإسهام في تنمية البلد.
    Covert actions against Cuba, including attacks by air and sea, carrying out terrorist actions for the purpose of hindering the development of the country. UN :: عمليات سرية ضد كوبا، بما في ذلك غارات جوية وهجمات بحرية وعمليات إرهابية ترمي إلى عرقلة تنمية البلد.
    But this policy was not accompanied by all the measures necessary for the development of the country as a whole and, in particular, of the hinterland. UN ولكن هذه السياسة لم تتبع التدابير اللازمة قبل انطلاق تنمية البلد بصفة عامة وتخلف البلد بصفة خاصة.
    It would be a great achievement for the country in terms of women's rights, gender empowerment and the equal participation of women in the development of the country. UN وسيكون هذا إنجازاً قُطرياً كبيراً في مجال حقوق المرأة وتمكينها ولتحقيق مساواة المرأة بالرجل في المشاركة في تنمية البلد.
    Youth in Palau need to be more involved in the development of the country. UN ويحتاج شباب بالاو إلى زيادة إشراكهم في مسار التنمية في البلد.
    Now we can organize the second such national economic conference, in order to plan the development of the country for a sustainable economy. UN والآن يمكننا أن ننظم المؤتمر الاقتصادي الوطني الثاني، بغية التخطيط لتنمية البلد من أجل إنشاء اقتصاد مستدام.
    The Republic of South Sudan is also committed to protecting the rights of people with disabilities and enhancing the role they can play in the development of the country. UN وجمهورية جنوب السودان ملتزمة أيضاً بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز ما يمكنهم القيام به من دور في تنمية البلاد.
    The constitutional reform was indeed crucial for the future stability of Bosnia and Herzegovina and for the development of the country according to modern European standards. UN وقد اتسمت عملية الإصلاح الدستوري فعلا بأهمية حاسمة في استقرار البوسنة والهرسك في المستقبل وفي تطور البلد وفقا للمعايير الأوروبية الحديثة.
    129. Ethiopia commended Cuba for overcoming challenges and pursuing the development of the country. UN 129- وأثنت إثيوبيا على كوبا لتغلبها على التحديات المطروحة ولسعيها إلى تطوير البلد.
    5. Considering its specific conditions and geographical location, the Islamic Republic of Iran trusts that space technology and its applications can make a significant contribution to overcoming problems related to the development of the country. UN 5- تثق جمهورية ايران الاسلامية استنادا إلى ظروفها الخاصة وموقعها الجغرافي المتميز، من أن بوسع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أن تقدم مساهمة كبيرة في التغلّب على مشاكل البلد الانمائية.
    The bill needed to be revised and adopted as soon as possible by Parliament, because the progress of women and their health were linked directly to the development of the country and its well-being. UN وقالت إن مشروع القانون بحاجة للتنقيح وينبغي إقراره بأسرع ما يمكن من جانب البرلمان لأن تقدم المرأة وصحتها يرتبطان مباشرة بتنمية البلد ورفاهه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus