"the development partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة الإنمائية
        
    • الشراكة من أجل التنمية
        
    • بالشراكة الإنمائية
        
    • الشراكة في مجال التنمية
        
    • للشراكة الإنمائية
        
    The Delivering as One approach has provided benefits for achieving better development results through increased national leadership and ownership in the development partnership with the United Nations system. UN أفاد نهج توحيد الأداء في تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية من خلال زيادة القيادة والملكية الوطنيتين في إطار الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة.
    National ownership and leadership in the development partnership with the United Nations system has increased through the Delivering as One process. UN لقد زادت الملكية والقيادة الوطنيتان في الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة من خلال عملية توحيد الأداء.
    The Least Developed Countries Report 2008: Growth, Poverty and the Terms of the development partnership UN تقرير أقل البلدان نمواً، 2008: النمو، والفقر، وشروط الشراكة الإنمائية
    The United Nations will continue to co-chair the development partnership Committee and Consultative Group meetings UN وستواصل الأمم المتحدة المشاركة في رئاسة لجنة الشراكة من أجل التنمية واجتماعات الفريق الاستشاري
    It is obvious that the considerable efforts being made by Africa to honour its commitments in the development partnership cannot have the sought-after effects unless donors commit the promised resources. UN ومن الواضح أن الجهود الكبيرة التي تبذلها أفريقيا للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالشراكة الإنمائية لا يمكن أن تحدث الآثار المتوخاة إلا إذا قدم المانحون ما وعدوا به من موارد.
    The delegation of one of the UNDAF pilot countries said that the CCA would enhance the development partnership between the United Nations agencies, programme countries and the Bretton Woods institutions, in line with the need for national execution and ownership of the process. UN وقال وفد إحدى بلدان المرحلة التجريبية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إن التقييم القطري المشترك سيعزز الشراكة في مجال التنمية بين وكالات اﻷمم المتحدة وبلدان البرامج ومؤسسات بريتون وودز، بما يتمشى مع ضرورة التنفيذ الوطني للعملية والملكية الوطنية لها.
    Implementation would also need to reflect the increasing diversity of the development partnership in terms of financial support, knowledge exchange and sources of technical advice. UN ولا بد للتنفيذ أيضا أن يعكس التنوع المتزايد للشراكة الإنمائية من حيث الدعم المالي، وتبادل المعرفة، ومصادر المشورة التقنية.
    Main conclusions of the development partnership Forum UN الاستنتاجات الرئيسية لمنتدى الشراكة الإنمائية
    It was only concrete results that could sustain public confidence in the development partnership. UN فالنتائج الملموسة هي وحدها التي يمكن أن تؤدي إلى استمرار ثقة الجمهور في الشراكة الإنمائية.
    Saint Lucia recognizes that the development partnership to which developed and developing countries committed themselves is far from being realized. UN وتدرك سانت لوسيا أن الشراكة الإنمائية التي التزمت بها البلدان التقدمة النمو والبلدان النامية أبعد ما تكون عن التحقيق.
    It is poised to reset the development partnership on the basis of good governance in Africa. UN وهي مهيّأة لإقامة الشراكة الإنمائية على أساس جديد من الإدارة الرشيدة في أفريقيا.
    In order to bolster the development partnership, the international community should focus on progress made and constraints encountered, ways of achieving better development results and effective monitoring and follow-up actions. UN وبغية تعزيز الشراكة الإنمائية يتعيّن على المجتمع الدولي التركيز على التقدّم المحرز والعقبات التي صُودِفَت ووسائل تحسين النتائج الإنمائية والرصد الفعّال وإجراءات المتابعة.
    :: Co-chairing by UNIOSIL/UNDP of regular meetings of the development partnership Committee with multilateral organizations, donors and the Government UN :: تولي المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرئاسة المشتركة لاجتماعات لجنة الشراكة الإنمائية المنتظمة مع منظمات متعددة الأطراف وجهات مانحة ومع الحكومة
    In addition UNAMSIL facilitated meetings with ambassadors of countries that are not members of the development partnership Committee to keep them involved in the development policy discussion and the drawdown of UNAMSIL, and to exchange views on matters of peace consolidation UN ويسرت البعثة، علاوة على ذلك، اجتماعات سفراء البلدان غير الأعضاء في لجنة الشراكة الإنمائية لإشراكهم في مناقشات السياسات الإنمائية والإنهاء التدريجي للبعثة ولتبادل وجهات النظر بشأن توطيد السلام.
    We believe that, if we are to meet the development partnership Goal, a fair and equitable trade regime is of the highest importance to the development of our countries in Latin America. UN ونحن نعتقد أنه إذا أريد لنا تحقيق هدف الشراكة الإنمائية فإن وجود نظام عادل ومنصف للتجارة يكتسي أهمية قصوى لتنمية بلداننا في أمريكا اللاتينية.
    The recent cancellation of multilateral and bilateral debts, because it addressed the debt problem, was an unprecedented initiative in the development partnership that was needed by the least developed countries. UN والقيام مؤخرا بإلغاء الديون المتعددة الأطراف والثنائية كان، بمعالجته مشكلة الديون، مبادرة لا سابقة لها في الشراكة الإنمائية التي كانت أقل البلدان نموا بحاجة إليها.
    This confirms the critical role of the development partnership in influencing the growth trajectory of LDCs; UN وفي هذا تأكيدٌ على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة من أجل التنمية في التأثير على مسار التنمية في أقل البلدان نمواً؛
    In 2004, the development partnership committee was established. UN وفي عام 2004، أنشئت لجنة الشراكة من أجل التنمية.
    Fourth, the international community should set its sights on the post-2015 development agenda and consolidate the development partnership. UN 69 - رابعا، يتعين على المجتمع الدولي أن يركز نظره على خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتعزيز الشراكة من أجل التنمية.
    In that regard, the Maldives has come a long way towards realizing the guiding principle that only positive concrete processes and outcomes can sustain public confidence in the development partnership between LDCs and their development partners. UN وفي ذلك الصدد، قطعت ملديف شوطا طويلا نحو تحقيق المبدأ التوجيهي المتمثل في أن العمليات والنتائج الملموسة والايجابية وحدها يمكن أن تحافظ على ثقة الجمهور بالشراكة الإنمائية بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين.
    The delegation of one of the UNDAF pilot countries said that the CCA would enhance the development partnership between the United Nations agencies, programme countries and the Bretton Woods institutions, in line with the need for national execution and ownership of the process. UN وقال وفد إحدى بلدان المرحلة التجريبية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إن التقييم القطري المشترك سيعزز الشراكة في مجال التنمية بين وكالات اﻷمم المتحدة، وبلدان البرامج، ومؤسسات بريتون وودز بما يتمشى مع ضرورة التنفيذ الوطني للعملية والملكية الوطنية لها.
    Trade is a crucial component of the development partnership forged in Monterrey because the benefits accrue to all partners and are much greater and more permanent than either official assistance or debt relief. UN وتعتبر التجارة مكونا حيويا للشراكة الإنمائية التي أنشئت في مونتيري لأن الفائدة تعود على جميع الشركاء وهي أكثر أهمية وأكثر استدامة من المساعدة الرسمية أو من الإعفاء من الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus