A programme of psychosocial assistance for victims of breast cancer to help them deal with the diagnosis and treatment. | UN | :: برنامج للمساعدة الاجتماعية النفسية لضحايا سرطان الثدي بغية مساعدتهن على مواجهة التشخيص والعلاج؛ |
the diagnosis or objective treatment of the causes of terrorism is at the core of any serious efforts to deal with this disease or scourge. | UN | إن التشخيص أو التناول الموضوعي للأسباب هو في صميم أية جهود جدية لمعالجة أي داء. |
The petitioners informed the Court that prior to the diagnosis, their intention was to wed the couple when the girl will turn 18. | UN | وأبلغ مقدّمو الالتماس المحكمة بأنهم، ، كانوا يعتزمون قبل إجراء التشخيص عقد قران الزوجين عندما تبلغ الفتاة 18 سنة. |
the diagnosis made was deep depression combined with contemplation of suicide. | UN | وكان تشخيص حالتها هو الاكتئاب العميق مقروناً بالتفكير في الانتحار. |
General signs of cognitive deterioration consistent with the diagnosis of Alzheimer's. | Open Subtitles | علامات عامة لتدهور المعرفي بما يتفق مع تشخيص مرض الزهايمر |
Another State Party also requested assistance with training law enforcement officers, as well as training in the diagnosis and detection of biological agents. | UN | وطلبت دولة طرف أخرى أيضا المساعدة في تدريب موظفي إنفاذ القانون، وكذلك التدريب في تشخيص وكشف العوامل البيولوجية. |
In addition, women frequently delay visits to the doctor out of fear of finding out the diagnosis. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المرأة كثيرا ما تؤخر زيارتها إلى الطبيب خشية اكتشاف المرض عند التشخيص. |
the diagnosis had been made and now the remedy must be found. | UN | وقد وُجد التشخيص لها والآن يجب إيجاد العلاج. |
Has the diagnosis resulted in specific recommendations for NAP formulation? | UN | :: هل أدى التشخيص إلى تقديم توصيات خاصة بوضع برنامج عمل وطني؟ |
Some lessons learned point to the importance of the diagnosis phase in creating cooperation among experts and institutions. | UN | وتشير بعض الدروس المستفادة إلى أهمية مرحلة التشخيص في إقامة تعاون بين الخبراء والمؤسسات. |
The earlier the diagnosis is made and treatment begins, the greater are the chances to avoid this type of transmission. | UN | وكلما أجري التشخيص وبدأ العلاج مبكرا، ازدادت الفرص لتلافي هذا النمط من انتقال العدوى. |
For cancer, the earlier the diagnosis the better. | UN | وبالنسبة للسرطان، كلما كان التشخيص مبكرا كان ذلك أفضل. |
There is broad agreement on the diagnosis summarized above. | UN | 13- يوجد اتفاق عام بشأن التشخيص الموجز أعلاه. |
(iv) Supporting the diagnosis of and screening for STIs, especially syphilis, using rapid tests; | UN | `4` دعم تشخيص وكشف الأمراض المنقولة جنسياً، ولا سيما السفلس، عن طريق إجراء اختبارات سريعة؛ |
The framework will be instrumental in guiding the diagnosis, design and implementation of agriculture-based climate change adaptation and mitigation programmes. | UN | وسيكون الإطار القاري مفيدا في توجيه عملية تشخيص وتصميم وتنفيذ برامج قائمة على الزراعة لتخفيف تغير المناخ والتكيف معه. |
With that report the diagnosis of the causes of the failure to make progress towards a solution is completed. | UN | وبهـذا التقريـر يكـون قد اكتمل تشخيص أسباب الفشل في إحراز التقدم نحو الحل. |
the diagnosis appears to be consistent with the allegations of torture. | UN | ويبدو أن تشخيص حالته يتمشى مع الادعاءات بالتعذيب. |
Following the diagnosis of lymphosarcoma, he was eventually discharged from the army. | UN | وبعدما تم تشخيص اصابته بمرض الغرن اللمفي، أطلق سراحه في نهاية اﻷمر من الجندية. |
What use would it be to secure drugs in the absence of the equipment that helps in the diagnosis of illnesses? | UN | فما هي فائدة توفير اﻷدوية دون وجـود اﻷجهزة والمعـدات التي تساعـد على تشخيص الحـالات المرضية .. |
WHO has established laboratories in Somalia for water-testing and for the diagnosis of cholera and other epidemics. | UN | وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية معامل في الصومال لاختبار المياه وتشخيص الكوليرا واﻷوبئة اﻷخرى. |
Another initiative is wider access to the diagnosis of HIV and other STDs. | UN | وثمة مبادرة أخرى وهو توسيع نطاق الانتفاع بتشخيص فيروس الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Which leaves a much bigger chance that the diagnosis is ectopic endometriosis. | Open Subtitles | مما يترك الاحتمال الأكبر أنّ التشخيصَ هو البطانةُ الرحميّةُ الهاجرة |
the diagnosis, the treatment, the operation ther belated, all of that | Open Subtitles | بالنسبة للتشخيص .. ثم العملية لقد أصبح الوقت متأخراً قليلاً |
They may have simply accepted the diagnosis you walked in the door with, because most of the time that's just the way it works. | Open Subtitles | ربما انه صدّقى بالتشخيص الذى دخلت عليهم به لان غالبا هذا ما يحدث |