"the different categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف فئات
        
    • لمختلف فئات
        
    • الفئات المختلفة
        
    • مختلف الفئات
        
    • فئات مختلفة
        
    • للفئات المختلفة
        
    • بمختلف فئات
        
    However, in times of crisis, it is very difficult and sometimes impossible to differentiate between the different categories of staff. UN بيد أن من العسير جدا، في أوقات اﻷزمات، ومن المستحيل أحيانا التفريق بين مختلف فئات الموظفين.
    That terminology, which had been taken from penal law, did not adequately describe the different categories of wrongful acts under international law. UN فهذه المصطلحات التي كانت قد أخِذت من القانون الجنائي لا تصف بدقة مختلف فئات اﻷفعال غير المشروعة في إطار القانون الدولي.
    the different categories of reservations prohibited in article 19 of the Vienna Convention all had the same legal consequences. UN وتنطوي مختلف فئات التحفظات المحظورة في المادة 19 من اتفاقية فيينا على النتائج القانونية ذاتها كلها.
    The Government stated that the Minimum Wages Ordinance, 1961, provides for equal minimum wages for the different categories of workers in industrial undertakings without distinction on the ground of sex. UN وذكرت الحكومة أن قانون الحد الأدنى للأجور، 1961، ينص على المساواة في الحد الأدنى للأجور بالنسبة لمختلف فئات العمال في المشاريع الصناعية دون تمييز على أساس الجنس.
    The legal status of the different categories of peacekeeping personnel enjoying privileges and immunities, including military observers, was clearly defined in the status-of-forces agreement and in the 1946 Convention. UN وقد نُص بوضوح في اتفاق مركز القوات وفي اتفاقية عام 1946 على المركز القانوني لمختلف فئات أفراد حفظ السلام المتمتعين بامتيازات وحصانات، بمن فيهم المراقبون العسكريون.
    the different categories of mobile equipment contemplated by the draft UNIDROIT Convention are of a kind traditionally recognised as enjoying special status. UN وتعد الفئات المختلفة من المعدات المتنقلة التي يتناولها مشروع اتفاقية يونيدروا من نوع يعترف تقليديا بأنه يتمتع بوضع خاص.
    The times of cessation and resumption of work must not differ for the different categories or for the different staff members involved. UN ويجب ألا تختلف ساعة وقف الإضراب وساعة استئناف العمل بين مختلف الفئات أو بين مختلف أعضاء النقابة أصحاب الشأن.
    (ii) The clarification of the definitions of the different categories of tourism expenditure and tourism consumption; UN ' 2` توضيح تعريفات مختلف فئات الإنفاق السياحي والاستهلاك السياحي؛
    Depreciation percentage applied to the different categories of UN النسبة المئوية للاستهلاك المطبقة على مختلف فئات موجودات
    The balance and existing ratio between the different categories of membership should not be eroded into one that favours the permanent status. UN فالتوازن والنسبة القائمة بين مختلف فئات العضوية لا ينبغي لهما أن يذوبا في واحدة تحبذ المركز الدائم.
    He was concerned about the general situation of minorities in Italy and would welcome more detailed information in the fourth periodic report on the different categories of minorities in the country. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء الوضع العام لﻷقليات في ايطاليا، ويرحب بالحصول على معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير الدوري الرابع بشأن مختلف فئات اﻷقليات في البلد.
    The template agreements used for the different categories of IPs vary in content from organization to organization. UN 74- يختلف مضمون الاتفاقات النموذجية التي تُستخدم مع مختلف فئات شركاء التنفيذ، من مؤسسة إلى أخرى.
    11. The AGTE recommended a three-layered approach for identifying the different categories of affected areas. UN 11- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص باتباع نهج ثلاثي الطبقات لتحديد مختلف فئات المناطق المتأثرة.
    6. The AGTE recommended a three-layered approach for identifying the different categories of affected areas. UN 6- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص باتباع نهج ثلاثي الطبقات لتحديد مختلف فئات المناطق المتأثرة.
    In the case of the Pensions Fund, the right to family allowances is given to all the different categories of fund members, including: UN ويتم اكتساب الحق في إعانات عائلية في صندوق الضمان الاجتماعي لمختلف فئات الأشخاص المسجلين لديه رسميا، وهم:
    It would therefore be wrong to impose such a method, bearing in mind the need to balance the legitimate interests of the different categories of watercourse States. UN ولذلك سيكون من الخطأ فرض مثل هذا اﻷسلوب، إذا أخذنا في الاعتبار الحاجة إلى إقامة التوازن بين المصالح المشروعة لمختلف فئات دول المجرى المائي.
    Other uses than those listed below may therefore in the future need to be added to the different categories. UN ولذا فقد يلزم في المستقبل أن تضاف إلى الفئات المختلفة استخدامات أخرى غير تلك المدرجة أدناه.
    Pay levels are in accordance with the integrated pay scale which clearly enumerates the different categories of pay by grade. UN وتتفق مستويات الأجور مع جدول الأجور المتكامل الذي يحدد بوضوح الفئات المختلفة للأجر حسب الرتبة.
    For practical reasons, it should start from the different categories of State succession which were identified in the two Vienna Conventions of 1978 and 1983. UN وينبغي لها، ﻷسباب عملية، أن تبدأ من واقع الفئات المختلفة لخلافة الدول المحددة في اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣.
    The list of countries reflecting the different categories and geographic regions is provided in annex III. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة بالبلدان تمثل مختلف الفئات والمناطق الجغرافية.
    Looking at developments over time, there are some noticeable trends in the different categories of offences. UN 45- وبفحص التطورات الجارية مع مرور الزمن، تتبدى بعض التوجهات الملحوظة في فئات مختلفة من الجرائم.
    In order to improve the welfare of the different categories of mission personnel, it is essential that additional dedicated support is provided to the Staff Counsellor. UN وبغية تحسين الترفيه المقدم للفئات المختلفة من أفراد البعثة، لا بد من توفير مزيد من الدعم المخصص إلى مستشار الموظفين.
    15. Estimates of the different categories of migrant suggest that a total of between 120 and 130 million people are outside their countries of origin. UN 15- وتشير التقديرات المتعلقة بمختلف فئات المهاجرين إلى أن عدداً إجمالياً يتراوح ما بين 120 و130 مليون شخص هم خارج بلدانهم الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus