"the digital divide in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفجوة الرقمية في
        
    • الفجوة الرقمية من
        
    • الهوة الرقمية في
        
    • هوة التكنولوجيا الرقمية في
        
    • الفجوة في التكنولوجيا الرقمية في
        
    • للفجوة الرقمية في
        
    • الفارق الرقمي في
        
    • فجوة التكنولوجيا الرقمية في
        
    It appeared that government assistance would be required to overcome those impediments and address the issue of the digital divide in rural areas. UN ويبدو أن المساعــــدة الحكومية ستكون لازمـــة لتذليــل هاتين العقبتين ومعالجة قضية الفجوة الرقمية في المناطق الريفية.
    It was also highlighted that, since access to the Internet concerned both content and infrastructure, there was a strong need for transfer of technologies to reduce the digital divide in and among countries around the world. UN وأشير أيضاً إلى أنه لما كان النفاذ إلى الشبكة يتعلق بالمحتوى والبنية التحتية على السواء، فإن الحاجة تمس إلى نقل التقانات لتقليص الفجوة الرقمية في البلدان وفيما بين البلدان في كل أنحاء العالم.
    Experts argued that the digital divide in the region in terms of access, penetration and use was becoming wider. UN ورأى الخبراء بأن الفجوة الرقمية في المنطقة من حيث الوصول والانتشار والاستخدام تزداد اتساعا.
    The Commission also analysed the digital divide in terms of inequality in the distribution of hardware equipment and Internet users across countries. UN وقامت اللجنة أيضا بتحليل الفجوة الرقمية من حيث عدم المساواة في توزيع المعدات ومستعملي الإنترنت ما بين كل هذه البلدان.
    How to take advantage of opportunities and face the challenges of new digital technologies, as well as to ensure access to and availability of the technological infrastructure, while addressing the digital divide in the environment of convergence in the media industries? UN √ كيف يمكن الاستفادة من الفرص ومواجهة التحديات التي تولدها التكنولوجيات الرقمية الجديدة، فضلاً عن ضمان الوصول إلى الهياكل التكنولوجية وتوافرها، وفي الوقت نفسه معالجة الهوة الرقمية في بيئة تقارب صناعات وسائط الإعلام؟
    Furthermore, competitive private broadband providers were helping to reduce the digital divide in the country and mobile phone penetration was over 110 per cent. UN وعلاوة على ذلك، يساعد التنافس بين مقدمي خدمات النطاق العريض من القطاع الخاص على تقليص الفجوة الرقمية في البلد، واختتم حديثه قائلا إن انتشار الهواتف المحمولة يتجاوز نسبة 110 في المائة.
    This network of 70 centres in 34 municipalities provides access to digital and educational resources in order to bridge the digital divide in Mexico. UN وتوفر هذه الشبكة المكونة من 70 مركزاً في 34 بلدية إمكانية الوصول إلى الموارد الرقمية والتعليمية من أجل سد الفجوة الرقمية في المكسيك.
    Connectivity and access to ICTs are important, including narrowing the digital divide in fixed and mobile telephony and Internet access. UN ويعتبر الربط الإلكتروني وإمكانية الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من الأمور الهامة، بما في ذلك تضييق الفجوة الرقمية في مجال الهواتف الثابتة والمحمولة والوصول إلى الإنترنت.
    ECLAC believes there is an urgent need for countries in the region to reduce the digital divide in access and quality of service, and for them to facilitate the use of more sophisticated ICTs. UN وتؤمن اللجنة بوجود حاجة ملحّة لأن تعمل بلدان المنطقة على تقليص الفجوة الرقمية في فرص الوصول إلى الخدمات ونوعيتها، وعلى تيسير استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الأكثر تطوراً.
    The CMC programme offers a global strategy for addressing the digital divide in the poorest communities of the developing world and also among countries in transition. UN ويقدم برنامج المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط استراتيجية عالمية للتصدي إلى الفجوة الرقمية في أفقر المجتمعات في البلدان النامية وكذلك في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    That having been said, bridging the digital divide in this sector would greatly help to achieve lower levels of imperfect information and hence reduce the number of imperfect credit decisions. UN وبالتالي فإن من شأن سد الفجوة الرقمية في هذا القطاع أن يُساعد إلى حد كبير في خفض مستويات عدم دقة المعلومات ومن ثم الحد من عدد القرارات الائتمانية غير السليمة.
    Participants addressed the digital divide in the context of globalization and the development process and collaborated to promote coherence and synergies between various regional and information and communication technologies initiatives. UN وبحث المشاركون الفجوة الرقمية في سياق العولمة وعمليات التنمية وتعاونوا لتشجيع التماسك والتآزر بين شتى المبادرات الإقليمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The upcoming World Summit on the Information Society must address the issue of the digital divide in the context of globalization and development. UN ولا بد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والذي سيعقد قريبا أن يعالج قضية الفجوة الرقمية في سياق العولمة والتنمية.
    It is believed that, with the implementation of the five priority initiatives I have just mentioned, the digital divide in Thailand will be reduced and digital opportunities simultaneously built up in the process of upgrading the quality of life of the people. UN ومن المتوقع أن يفضي تنفيذ المبادرات الخمس ذات الأولوية التي أشرت إليها آنفا، إلى تضييق الفجوة الرقمية في تايلند وتعزيز الفرص الرقمية في آن واحد في إطار عملية تحديث نوعية حياة السكان.
    ICT can be a win-win proposition if business interests realize that bridging the digital divide in developing countries is good business, producing more customers, more purchases and higher living standards. UN ويمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تفيد الجميع إذا ما أدركت الشركات أن سد الفجوة الرقمية في البلدان النامية مفيد لها. إذ يؤدي إلى زيادة عدد العملاء وزيادة المشتريات ورفع مستويات المعيشة.
    It was therefore essential to bridge the digital divide in that area and help the developing countries to acquire the necessary scientific and technological knowledge and infrastructure to be able to benefit from globalization and avoid marginalization. UN ولذلك فمن الضروري سد الفجوة الرقمية في ذلك المجال ومساعدة البلدان النامية على اكتساب ما يلزم من المعارف والهياكل الأساسية العلمية والتكنولوجية لتمكينها من الاستفادة من العولمة وتجنب التهميش.
    This suevey is a good source of observing " the digital divide " in Thailand. UN وتشكل هذه الدراسة الاستقصائية وسيلة جيدة لملاحظة " الفجوة الرقمية " في تايلند.
    The Commission had also analysed the digital divide in terms of inequality in the distribution of hardware equipment and Internet users across countries. UN كما قامت اللجنة أيضا بتحليل الفجوة الرقمية من حيث عدم المساواة في توزيع معدات الأجهزة ومستخدمي الإنترنت في شتى البلدان.
    My delegation would furthermore like to welcome the fact that this meeting, apart from taking up the question of exploiting the possibilities provided by digital technology in the new information society, is also taking up the problem of the digital divide in the context of globalization and the development process. UN علاوة على ذلك، يرحب وفدي بحقيقة أن هذا الاجتماع، بالإضافة إلى تناول مسألة استغلال الإمكانيات التي توفرها التكنولوجيا الرقمية في مجتمع المعلومات الجديد، يتصدى أيضا لمشكلة الهوة الرقمية في سياق العولمة وعملية التنمية.
    17. Also stresses the role of the United Nations in addressing the digital divide in the context of globalization and the development process of developing countries and in promoting coherence and synergies between various regional and international initiatives, including the United Nations Information and Communication Technologies Task Force and the Digital Opportunities Task Force; UN 17 - تشدد كذلك على دور الأمم المتحدة في سد هوة التكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة والعملية الإنمائية التي تقوم بها البلدان النامية، وفي تعزيز أوجه الاتساق والتآزر بين شتى المبادرات الإقليمية والدولية، بما في ذلك فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وفرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية؛
    We intend to foster the skills of our children and young people through the Communitec programme, a project in which technology is given the compensatory role of closing the digital divide in the national and international development process. UN ونحن نعتزم تعزيز مهارات أطفالنا وشبابنا من خلال برنامج " كوميونيتيك " ، وهو مشروع تحظى فيه التكنولوجيا بالدور التعويضي الرامي إلى سد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية في عملية التنمية الوطنية والدولية.
    If representatives can bear with me for a few minutes, I will now speak in my capacity as Canada's Deputy Minister of Industry to discuss briefly the fascinating things that we have done to address the digital divide in Canada and our contribution to improving the well-being of citizens globally. UN وإذا ما تحملني الممثلون بضع دقائق، سأتكلم الآن بصفتي نائب وزير الصناعة في كندا لأناقش بإيجاز الأشياء المبهرة التي فعلناها للتصدي للفجوة الرقمية في كندا ومساهمتنا في تحسين رفاه المواطنين على مستوى عالمي.
    A. Closing the digital divide in telephony and Internet access UN ألف - إزالة الفارق الرقمي في مجال النفاذ إلى الاتصالات الهاتفية والإنترنت
    Equity is the biggest challenge in bridging the digital divide in health UN الإنصاف أكبر تحد في ردم فجوة التكنولوجيا الرقمية في قطاع الصحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus