"the diplomatic mission of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثة الدبلوماسية
        
    • بعثتها الدبلوماسية
        
    :: A senior member of the diplomatic mission of Eritrea UN :: عضو أقدم في البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    Outside the territory of the Czech Republic the declaration shall be made at the diplomatic mission of the Czech Republic. UN أما خارج أراضي الجمهورية التشيكية، فيجري اﻹعلان لدى البعثة الدبلوماسية لهذه الجمهورية.
    Where some doubt exists over the accuracy or authenticity of any of these documents, such documents will be verified with the assistance of the diplomatic mission of the final destination country. UN وفي حالة الشك في دقة هذه الوثائق أو صحتها، يتم التحقق منها بمساعدة البعثة الدبلوماسية لبلد المقصد.
    :: A senior member of the diplomatic mission of Eritrea. UN :: عضو أقدم في البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    Outside the territory of the Czech Republic the declaration shall be made at the diplomatic mission of the Czech Republic. UN أما خارج أراضي الجمهورية التشيكية، فيجري اﻹعلان لدى البعثة الدبلوماسية لهذه الجمهورية.
    The Council of Ministers also deeply deplored the repeated aggressions committed against the premises of the diplomatic mission of the Kingdom of Saudi Arabia in Iran. Those aggressions are a flagrant violation of international law and contrary to diplomatic norms. UN كما أعرب المجلس الوزاري عن استيائه البالغ لتكرار الاعتداءات على مقار البعثة الدبلوماسية للمملكة العربية السعودية في إيران في انتهاك سافر للقوانين الدولية والأعراف الدبلوماسية.
    Regarding the security measures, the Protection Service of the Police of the Czech Republic increased the number of police patrols in the vicinity of the premises of the diplomatic mission of the Republic of South Africa. UN وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية جنوب أفريقيا.
    Regarding the security measures, the Protection Service of the Police of the Czech Republic increased the number of police patrols in the vicinity of the premises of the diplomatic mission of the Socialist Republic of Viet Nam. UN وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية فييت نام الاشتراكية.
    I am happy that the diplomatic mission of a small State such as ours can bring about the realization of this project, aided by the National Computer Science Centre of Andorra. UN ويســعدني أن يكون باستطاعة البعثة الدبلوماسية لدولة صغيــرة مثل دولتنا أن تحول هذا المشروع إلى واقع مســتعينة بالمركز الوطني لعلوم الحاسوب في أندورا.
    The building of the diplomatic mission of the People's Republic of China was visibly marked and separated from other buildings in its vicinity, which indicates the clear intentions of the aggressors. UN وكان مبنى البعثة الدبلوماسية لجمهورية الصين الشعبية مميزا بوضوح ومنفصلا عن المباني اﻷخرى المجاورة له، مما يدل على النوايا الواضحة للمعتدين.
    The Rio Group strongly urges that the inviolability of the diplomatic mission of Brazil in Tegucigalpa should be secured in strict compliance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وتدعو مجموعة ريو بقوة إلى ضمان حرمة مقر البعثة الدبلوماسية للبرازيل في تيغوسيغالبا، في امتثال تام لأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Today, from this rostrum, I should like to tell the members of the Assembly that, as I address them, our President is being besieged by military forces at the diplomatic mission of the sisterly Republic of Brazil in Tegucigalpa. UN واليوم أود، من هذه المنصة، أن أبلغ أعضاء الجمعية بأنه، بينما أخاطبهم الآن، تحاصر رئيسنا قوات عسكرية في البعثة الدبلوماسية لجمهورية البرازيل الشقيقة في مدينة تيغوسيغالبا.
    Regarding the situation in Honduras, we call for the speedy re-establishment of democratic and constitutional legality, and we recall the inviolability of the diplomatic mission of Brazil, under the principles of the Vienna Convention. UN وفي ما يتعلق بالحالة في هندوراس، ندعو إلى إعادة إرساء الشرعية الديمقراطية والدستورية على جناح السرعة، ونذكر بحرمة البعثة الدبلوماسية للبرازيل، بموجب مبادئ اتفاقية فيينا.
    4. The report, dated 14 July 2000, submitted by the Holy See described violations which occurred in Papua New Guinea against the diplomatic mission of the Apostolic Nunciature. UN 4 - ووصف التقرير المؤرخ 14 تموز/يوليه 2000 والوارد من الكرسي الرسولي الانتهاكات التي وقعت في بابوا غينيا الجديدة ضد البعثة الدبلوماسية البابوية هناك.
    Mr. Sa Oyana managed to escape prison on 18 August 2000, through a hole in the ceiling of his cell, and reach the diplomatic mission of Spain, where he eventually obtained assistance in leaving the country. UN واستطاع السيد سا أويانا الفرار من السجن في 18 آب/أغسطس 2000، من خلال ثقب في سقف زنزانته، ووصل إلى البعثة الدبلوماسية الإسبانية التي حصل فيها في النهاية على المساعدة لمغادرة البلاد.
    Recently, a radio programme by the United States Government even caused an incident designed to create internal disorder in Cuba, in which, moreover, the diplomatic mission of a third country was involved, sparking tension which could have prejudiced Cuba's diplomatic relations with that country. UN بل إن أحد البرامج الإذاعية الموجهة من حكومة الولايات المتحدة تسبب خلال الفترة الأخيرة في وقوع حادث استهدف خلق حالة من الفوضى الداخلية في كوبا، وشاركت فيه البعثة الدبلوماسية لبلد ثالث، مما خلق حالة من التوتر كان يمكن أن تضر بالعلاقات الدبلوماسية لكوبا بذلك البلد.
    " I have the honour to bring to your attention the hindrances to free communication and the attacks to which the diplomatic mission of France in Australia has recently been subjected. UN " يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى العراقيل التي تحول دون حرية الاتصال، والهجمات التي تعرضت لها مؤخرا البعثة الدبلوماسية لفرنسا في استراليا.
    The Ministry of Foreign Affairs presents its compliments to the diplomatic mission of Brazil and hereby informs it that the fact that it condones the issuance, from its premises, of public calls for insurrection and political mobilization by Mr. José Manuel Zelaya Rosales, a fugitive from Honduran justice, is unacceptable to the Government of the Republic. UN تقدم وزارة الخارجية تحياتها إلى البعثة الدبلوماسية للبرازيل وتبلغها بموجبه أن حكومة الجمهورية لا تقبل تغاضيها عن استخدام مقرها من جانب السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، الهارب من العدالة الهندورية، لتوجيه نداءات علنية تدعو إلى التمرد والتعبئة السياسية.
    While in Geneva, he met with representatives of the diplomatic mission of Myanmar and held consultations with representatives of States Members of the United Nations and officials from United Nations agencies, members of civil society organizations and the academic community. UN وخلال زيارته إلى جنيف، التقى بممثلي البعثة الدبلوماسية لميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، وأعضاء من منظمات المجتمع المدني والوسط الأكاديمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus