"the direct and indirect costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف المباشرة وغير المباشرة
        
    • والتكاليف المباشرة وغير المباشرة
        
    • للتكاليف المباشرة وغير المباشرة
        
    It assists with the direct and indirect costs associated with the birth of a child. UN ويساعد هذا البدل في تحمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بولادة الطفل.
    the direct and indirect costs of HIV to individuals, to our economies and to our development prospects have been staggering. UN فقد كانت التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي سببها فيروس نقص المناعة البشرية للأفراد ولاقتصاداتنا ولاحتمالات التنمية لدينا مذهلة.
    Empirical work in related areas suggests that this is substantial in relation to the direct and indirect costs approach. UN وتشير اﻷعمال القائمة على التجربة في المجالات ذات الصلة إلى أهمية هذا اﻷمر بالقياس بنهج التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    17. Requests the Secretary-General to identify the number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2014 and the first quarter of 2015 and to report thereon in his second annual report; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية، في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني؛
    The Committee emphasizes the need for establishing comprehensive and detailed estimates of the direct and indirect costs of Umoja support, as well as for accurate accounting and transparent reporting on those requirements. UN وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى وضع تقديرات شاملة وتفصيلية للتكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بدعم نظام أوموجا، فضلا عن المحاسبة الدقيقة والإبلاغ بشفافية فيما يتعلق بهذه الاحتياجات.
    The Institute also participated in a project in Poland on the direct and indirect costs to society caused by violence; UN كما شارك المعهد في مشروع في بولندا بشأن التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي تقع على كاهل المجتمع بسبب العنف؛
    Some simply live out of reach of registration centres, others cannot afford the direct and indirect costs and others are denied a legal identity on account of discrimination. UN ويعيش البعض من هؤلاء ببساطة بعيداً عن مراكز التسجيل، في حين لا يستطيع آخرون تحمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للتسجيل، ويُحرم آخرون من الهوية القانونية بسبب التمييز.
    This will help to reduce both the direct and indirect costs of HIV/AIDS over the long run. UN وسيساعد ذلك على تخفيض التكاليف المباشرة وغير المباشرة معا للفيروس/الإيدز على المدى البعيد.
    According to the Inter-American Development Bank, the direct and indirect costs of small-arms violence amounted to as much as $170 billion a year in Latin America alone. UN وقد وصلت التكاليف المباشرة وغير المباشرة للعنف باستخدام الأسلحة الصغيرة، حسب مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إلى مبلغ ضخم قدره 170 بليون دولار في السنة في أمريكا اللاتينية وحدها.
    the direct and indirect costs of schooling mean that many families have to choose which child or children to send to school. For socio-cultural reasons, priority is often given to boys. UN وبسبب التكاليف المباشرة وغير المباشرة للقيد في المدارس يضطر الآباء أن يختاروا من بين أبنائهم من يرسلونه إلى المدرسة وتكون الأولوية في العادة للصبيان لأسباب اجتماعية وثقافية.
    This estimate does not include the direct and indirect costs of travel from headquarters to the field, training, brainstorming and meetings. UN وهذا التقدير لا يشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للسفر من المقر إلى الميدان، والتدريب، وجلسات قدح الذهن والاجتماعات.
    This payment assists with the direct and indirect costs associated with the birth of a child, and is designed to help compensate for income foregone as a result of the birth. UN وهذه المنحة تساعد على تحمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بميلاد طفل ما، وترمي إلى المساعدة في التعويض عن الدخل المستقطع نتيجة ولادة الطفل.
    This estimate does not include the direct and indirect costs of travel from headquarters to the field, training, brainstorming and meetings. UN وهذا التقدير لا يشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للسفـر من المقر إلى الميدان، والتدريب، وجلسات قـدح الذهــن والاجتماعات.
    As noted above, the Institute for Women's Issues conducts in-depth research studies on violence against women and develops estimates of the direct and indirect costs of such violence. UN وكما سبق أن أشرنا فمن بين أنشطة معهد المرأة الدراسة المتعمقة لأعمال العنف ضد المرأة والتحقيق فيها وتقدير التكاليف المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن هذه الأعمال.
    It appears that at Headquarters the direct and indirect costs incurred by the United Nations in providing the catering facilities were viewed as staff-related costs that the Organization should absorb. UN ويبدو أن التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة لتوفير مرافق خدمات المطاعم في المقر كانت تعتبر من قبيل التكاليف المتصلة بالموظفين التي ينبغي أن تتحملها المنظمة.
    The Secretary-General would submit a detailed report at the fifty-first session indicating the direct and indirect costs of those activities and containing replies to questions raised by members of the Committee. UN ثم قالت إن اﻷمين العام سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا مفصلا يوضح التكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بهذه اﻷنشطة، ويتضمن إجابات عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Peacebuilding Fund will be utilized for the purpose of meeting the direct and indirect costs of projects managed and/or implemented by the recipient organizations. UN 4-3 وسوف يُستخدم الصندوق لتغطية التكاليف المباشرة وغير المباشرة للمشاريع التي تديرها و/أو تنفذها المنظمات المستفيدة.
    17. Requests the Secretary-General to identify the number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2014 and the first quarter of 2015 and to report thereon in his second annual report; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية، في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني؛
    (c) The number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2013 and the first quarter of 2014; UN (ج) عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2013 والربع الأول من عام 2014؛
    For the second annual report, to be submitted to the Assembly at its seventieth session, the Assembly further requested the Secretary-General to identify the number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2014 and the first quarter of 2015 (para. 17). UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، طلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2014 والربع الأول من عام 2015 (الفقرة 17).
    Combined with the disadvantages caused by the sanctions against Libya and Iraq, the total amount of the direct and indirect costs to Bulgaria is comparable to the country‘s foreign debt. UN وإذ أضيفت إلى ذلك اﻷضرار الناجمة عن الجزاءات المفروضة على ليبيا والعراق، صار المبلغ اﻹجمالي للتكاليف المباشرة وغير المباشرة الواقعة على بلغاريا معادلا لقيمة كامل الدين اﻷجنبي للبلاد.
    50. The Advisory Committee reiterates the need to establish comprehensive and detailed estimates of the direct and indirect costs of Umoja support, as well as for accurate accounting and transparent reporting on those requirements. UN ٥٠ - وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة وضع تقديرات شاملة وتفصيلية للتكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بدعم نظام أوموجا، وعلى ضرورة المحاسبة الدقيقة والإبلاغ بشفافية فيما يتعلق بتلك الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus