"the director of administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدير الشؤون الإدارية
        
    • مدير الإدارة
        
    • مدير شؤون الإدارة
        
    • ومدير الإدارة
        
    • لمدير الإدارة
        
    • لمدير الشؤون الإدارية
        
    • ومدير الشؤون الإدارية
        
    • مدير شعبة اﻹدارة
        
    • ومدير شؤون الإدارة
        
    • مدير الادارة
        
    The Chief would also advise the Director of Administration on ensuring a cost-effectiveness of the various contracts. UN ويقوم الرئيس أيضا بتقديم المشورة إلى مدير الشؤون الإدارية بشأن ضمان فعالية التكاليف لمختلف العقود.
    the Director of Administration of the United Nations Office at Geneva decided to file a criminal complaint with the Procureur général of the Canton of Geneva against the former consultant. UN وقرر مدير الشؤون الإدارية بمكتب جنيف رفع دعوى جنائية لدى المدعي العام لمقاطعة جنيف ضد الاستشاري السابق.
    EU also wishes to underline the importance of efficient cooperation between the Director of Administration and the United Nations Development Programme (UNDP), which has wide responsibility in the implementation of action in this field. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي أيضا في التأكيد على أهمية التعاون الفعال بين مدير الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي تقع على عاتقه مسؤولية كبيرة في تنفيذ الإجراءات المتخذة في هذا الميدان.
    the Director of Administration is Cambodian, and the Deputy Director is international and is the most senior UNAKRT official. UN ويحمل مدير شؤون الإدارة الجنسية الكمبودية، بينما يحمل نائب المدير صفة دولية، وهو أكبر مسؤولي المساعدة المذكورة.
    Reporting directly to the Special Representative are the Force Commander and the Director of Administration. UN وقائد القوة ومدير الإدارة مسؤولان مباشرة أمام الممثل الخاص.
    The Section provides advice and support to the Director of Administration through the Chief of Administrative Services on all matters with financial implications. UN ويقدم القسم المشورة والعون لمدير الإدارة عن طريق رئيس الخدمات الإدارية في جميع الشؤون التي تترتب عليها آثار مالية.
    Written delegation of that function to the Director of Administration and Human Resources could not be provided to the Board. UN ولم يتسن تزويد المجلس بما يفيد بأن هذه الوظيفة قد فوضت كتابةً لمدير الشؤون الإدارية والموارد البشرية.
    It is therefore proposed that the 173 temporary positions for interpreters be converted into 173 national General Service posts in the Office of the Director of Administration. UN ولذلك، ثمة اقتراح بتحويل الوظائف المؤقتة الـ 173 للمترجمين الشفويين إلى 173 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة يتبعون مكتب مدير الشؤون الإدارية.
    The Agency has a Chief, Information Systems Division. The Chief reports to the Director of Administration and Human Resources. UN ويتولى أمور شعبةِ نُظم المعلومات في الأونروا رئيسٌ يعمل تحت إشراف مدير الشؤون الإدارية والموارد البشرية.
    The Advisory Committee was informed that the Director of Administration will serve as the project director and that the project manager and project management team will report to the office of the Director of Administration. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدير شؤون الإدارة سيضطلع بمهام مدير المشروع، وبأن مدير المشروع وفريق إدارة المشروع سيكونان مسؤولَين أمام مكتب مدير الشؤون الإدارية.
    36. The Director-General, as project owner, provides overall management direction to the Project Director, through the Director of Administration. UN 36 - ويقدم المدير العام، بوصفه مالك المشروع، التوجيه الإداري العام إلى مدير المشروع، عن طريق مدير الشؤون الإدارية.
    the Director of Administration advises the Steering Committee, at key project milestones, of the major risks the project may face and, in conjunction with the Project Director, proposes the mitigation measures to be taken. UN ويخطر مدير الشؤون الإدارية اللجنة التوجيهية، في مراحل المشروع الرئيسية، بالمخاطر الرئيسية التي قد تواجه المشروع ويقترح، بالاشتراك مع مدير المشروع، التدابير التي يجب اتخاذها للتخفيف من أثرها.
    Those units will continue to report directly to the Director of Administration. UN وسوف يظل مدير الإدارة مسؤولا عن هذه الوحدات بصورة مباشرة.
    These adjustments were neither reviewed nor approved by the Director of Administration. UN وهذه التعديلات لم يقم باستعراضها ولا بالموافقة عليها مدير الإدارة.
    Executive head: depending on the nature of the complaint, the Director of Administration will take the lead. UN الرئيس التنفيذي: يتولى مدير الإدارة رئاسة التحقيق، تبعاً لطبيعة الشكوى.
    Further, the Aviation Safety Unit, which reports directly to the Director of Administration, carries out safety audits and risk assessments, resulting in recommendations and an action plan, which is implemented. UN وعلاوة على ذلك، تجري وحدة سلامة الطيران، التي تقدم تقاريرها إلى مدير شؤون الإدارة مباشرة، مراجعات السلامة، وتقييمات الأخطار، التي تتمخض عن توصيات وخطة عمل يتم تنفيذها.
    In the field, the head of mission is considered accountable for preparing the budget, but financial authority is delegated to the Director of Administration. UN ففي الميدان، يساءل رئيس البعثة عن إعداد الميزانية، إلا أن السلطة المالية تفوض إلى مدير شؤون الإدارة.
    The Committee stresses the need for greater, timely cooperation and coordination between the Force Commander and the Director of Administration or Chief Administrative Officer in all operational aspects. UN وتشدد اللجنة على ضرورة قيام مزيد من التعاون والتنسيق بتوقيت حسن بين قائد القوة ومدير الإدارة أو كبير الموظفين الإداريين في كل الجوانب المتصلة بالعمليات.
    These functions were previously incorporated in the immediate Office of the Director of Administration. UN وقد سبق أن أدخلـــت هـــذه المهام ضمن المكتب المباشر لمدير الإدارة.
    Having heard about what she described as an " e-mail violation " , the complainant complained to the Director of Administration. UN وعندما علمت المشتكية بما وصفته بـ " انتهاك بريدها الإلكتروني " ، قدمت شكوى لمدير الشؤون الإدارية.
    37. the Director of Administration is responsible for providing strategic and administrative guidance to, and oversight of, the Project Director and team. UN 37 - ومدير الشؤون الإدارية مسؤول عن تقديم التوجيه الاستراتيجي والإداري لمدير المشروع وفريق المشروع والإشراف عليهم.
    Additionally, as the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) in Geneva falls under programme 24, Administrative services, of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1), supervision of the project in 1998-1999 will continue with the Director of Administration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ومع تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جنيف الذي يندرج تحت البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ )A/51/6/Rev.1 و Rev.1/Corr.1(، سيواصل مدير شعبة اﻹدارة اﻹشراف على المشروع في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Furthermore, project updates were provided to the Executive Secretary and the Director of Administration on an ongoing basis. UN وعلاوة على ذلك، يجري باستمرار موافاة الأمين التنفيذي ومدير شؤون الإدارة بآخر ما يستجد من معلومات.
    The plan for the disposition of assets was established by the Director of Administration of UNTAC in conjunction with the Director of the Field Administration and Logistics Division (formerly the Field Operations Division). UN ٢٣ - حدد مدير الادارة في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، بالاشتراك مع مدير الادارة الميدانية وشعبة السوقيات )شعبة العمليات الميدانية سابقا(، خطة التصرف في اﻷصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus