223. In addressing questions concerning the measurement of results, the Director said that that was a work in progress. | UN | ٢٢٣ - وردا على أسئلة طرحت بشأن قياس النتائج، قال المدير إن ذلك العمل جار. |
227. Concerning joint evaluations, the Director said that there was a commitment within UNDP to do that as much as possible. | UN | ٢٢٧ - وفيما يتعلق بالتقييمات المشتركة، قال المدير إن لدى البرنامج اﻹنمائي التزاما بالاضطلاع بذلك قدر المستطاع. |
As regards the funding situation for Special Programmes, the Director said that this was also very serious, especially in relation to programmes for Afghanistan, Angola, Liberia and Rwanda. | UN | وفيما يتعلق بحالة تمويل البرامج الخاصة، قال المدير إن الوضع خطير جداً أيضاً، لا سيما فيما يتصل بالبرامج المتعلقة بأفغانستان وأنغولا وليبيريا ورواندا. |
the Director said that there was the potential for increased income from many markets, even those in which UNICEF was already successful. | UN | وقال المدير إن ثمة إمكانية لزيادة اﻹيرادات من أسواق كثيرة، حتى من اﻷسواق التي تلاقي فيها اليونيسيف نجاحا من قبل. |
the Director said that some publications were sold, the most notable being the Human Development Report. | UN | وقال المدير إن بعض المنشورات بيع ومن أبرزها تقرير التنمية البشرية. |
41. Replying to questions raised about the number of posts in the cards and gifts business, the Director said that despite the conversion of some contracts to regular posts, the number of staff had remained the same. | UN | 41 - وردا على الأسئلة التي أثيرت حول عدد الوظائف في الأعمال المتصلة بالبطاقات والهدايا، قال المدير إنه على الرغم من تحويل بعض العقود إلى وظائف عادية، فإن عدد الموظفين بقي على حاله. |
the Director said that the 11,000 entries represented a variety of products. | UN | وذكر المدير أن هذه الـ000 11 مُدخل تمثل مجموعة متنوعة من المنتجات. |
359. the Director said that in an organization as decentralized as UNDP, the responsibility of participating in the integrated framework lay largely with the country offices. | UN | ٣٥٩ - وقالت المديرة إنه في منظمة لامركزية مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقع المسؤولية عن المشاركة في اﻹطار المتكامل، إلى حد كبير، على عاتق المكاتب القطرية. |
Responding to questions about lessons learned, the Director said that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was organizing a system-wide evaluation of the cluster approach, and that UNICEF would participate. | UN | 74 - وردا على أسئلة تتعلق بالدروس المكتسبة، قال المدير إن مكتب تنسيق شؤون المساعدة الإنسانية ينظم تقييما على مستوى المنظومة للنهج العنقودي، وأن اليونيسيف ستشترك فيه. |
Responding to questions about lessons learned, the Director said that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was organizing a system-wide evaluation of the cluster approach, and that UNICEF would participate. | UN | 74 - وردا على أسئلة تتعلق بالدروس المكتسبة، قال المدير إن مكتب تنسيق شؤون المساعدة الإنسانية ينظم تقييما على مستوى المنظومة للنهج العنقودي، وأن اليونيسيف ستشترك فيه. |
Responding to a question on the cluster approach, the Director said that the IASC guidance note on the cluster approach, to which UNICEF had provided inputs, had greatly enhanced the understanding of the approach in the field. | UN | 335- وردا على سؤال عن النهج العنقودي، قال المدير إن المذكرة التوجيهية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن النهج العنقودي، التي أسهمت فيها اليونيسيف، قد حسنت بشكل كبير من فهم النهج على الصعيد الميداني. |
224. On the question of linking evaluation compliance to personnel performance reviews, the Director said that that was not currently the practice and perhaps the administration should look at incentives to ensure staff compliance with evaluation needs. | UN | ٤٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة الربط بين استعراض الامتثال للتقييم واستعراض أداء الموظفين، قال المدير إن هذه الممارسة ليست متبعة حاليا وربما ينبغي لﻹدارة أن تنظر في نظام للحوافز يكفل امتثال الموظفين لاحتياجات التقييم. |
225. On the question of external evaluations, the Director said that some had been undertaken in the past, including the 1996 thematic evaluation on environmental concerns and an evaluation of governance activities in 1997. | UN | ٢٢٥ - وفيما يتعلق بمسألة التقييمات الخارجية، قال المدير إن بعضا منها تم الاضطلاع به في الماضي، بما في ذلك التقييم المواضيعي لعام ١٩٩٦ المتعلق بالشواغل البيئية وتقييم ﻷنشطة اﻹدارة في عام ١٩٩٧. |
229. In response to the question of why there was such a long time lag in obtaining data on compliance, the Director said that the cycle of development was 8 to 10 years and that was also true of other organizations, including the World Bank, which was currently looking at projects approved in 1988 and 1989. | UN | ٢٢٩ - وردا على سؤال عن سبب طول الفترة التي يستغرقها الحصول على بيانات عن الامتثال، قال المدير إن دورة التنمية تتراوح من ٨ إلى ١٠ سنوات وإن ذلك ينطبق أيضا على سائر المنظمات، بما فيها البنك الدولي، الذي يفحص حاليا مشاريع كان قد تم إقرارها في عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩. |
the Director said that there was the potential for increased income from many markets, even those in which UNICEF was already successful. | UN | وقال المدير إن ثمة إمكانية لزيادة اﻹيرادات من أسواق كثيرة، حتى من اﻷسواق التي تلاقي فيها اليونيسيف نجاحا بالفعل. |
the Director said that the Initiative would be based on existing indicators and targets and would work with the United Nations Standing Committee on Nutrition in that area. | UN | وقال المدير إن المبادرة ستقوم على المؤشرات والأهداف الحالية، وإنها ستعمل في هذا المجال بالمشاركة مع لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية. |
the Director said that the Sudan had agreed to the United Nations heavy support package for AMIS, except for six attack helicopters. | UN | وقال المدير إن السودان وافق على مجموعة تدابير الدعم الثقيل من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، فيما عدا طائرات الهليكوبتر الهجومية الست. |
the Director said that the secretariat would try to include more details in the CPRs as well as in future country notes. | UN | وقال المدير إن الأمانة ستحاول إدراج مزيد من التفاصيل في التوصيات المتصلة بالبرامج القطرية وفي المذكرات القطرية المقدمة مستقبلا. |
41. Replying to questions raised about the number of posts in the cards and gifts business, the Director said that despite the conversion of some contracts to regular posts, the number of staff had remained the same. | UN | 41 - وردا على الأسئلة التي أُثيرت حول عدد الوظائف في الأعمال المتصلة بالبطاقات والهدايا، قال المدير إنه على الرغم من تحويل بعض العقود إلى وظائف عادية، فإن عدد الموظفين بقي على حاله. |
327. the Director said that less than 50 per cent of Governments were behind in their contributions for country office maintenance. | UN | ٣٢٧ - وذكر المدير أن أقل من ٥٠ في المائة من الحكومات متأخرة في سداد اشتراكاتها لﻹبقاء على المكاتب القطرية. |
the Director said that the issues would be addressed in the next report. (See annex II, decision 2002/18, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) | UN | وذكرت المديرة أن هذه المسائل سيتم تناولها في التقرير القادم. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/18، للاطلاع على النص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.) |
the Director said that offices had to respond within two months with supporting documentation. | UN | وقال المدير إنه يتعين على المكاتب أن تستجيب في غضون شهرين بوثائق داعمة. |