"the director-general of iaea" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • إن المدير العام للوكالة
        
    • به المدير العام للوكالة
        
    The Russian Federation agreed with the Director-General of IAEA on the need for international guarantees of supplies of nuclear fuel and the availability of the required technology at regional centres under multinational control. UN ويتفق الاتحاد الروسي مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على ضرورة وجود ضمانات دولية للإمدادات من الوقود النووي، ومدى توفر التكنولوجيا اللازمة في المراكز الإقليمية تحت رقابة متعددة الأطراف.
    The Russian Federation agreed with the Director-General of IAEA on the need for international guarantees of supplies of nuclear fuel and the availability of the required technology at regional centres under multinational control. UN ويتفق الاتحاد الروسي مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على ضرورة وجود ضمانات دولية للإمدادات من الوقود النووي، ومدى توفر التكنولوجيا اللازمة في المراكز الإقليمية تحت رقابة متعددة الأطراف.
    It was therefore following with interest the development of a proposal to establish a nuclear arms control verification fund, particularly the option paper on financing that was being prepared by the Director-General of IAEA. UN لذا فإن وفده يتابع باهتمام بوضع اقتراح بإنشاء صندوق للتحقق من مراقبة الأسلحة النووية، ولا سيما ورقة الخيارات المتعلقة بالتمويل التي يعدها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I encourage the Council to regularly invite the Director-General of IAEA and the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to brief the Council on the status of safeguards and verification processes. UN وأشجع المجلس على أن يدعو بانتظام المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى إطلاع المجلس على حالة عمليتي الضمانات والتحقق.
    The Special Commission is responsible for reporting on the implementation of paragraphs 8 to 10 and the Director-General of IAEA on the implementation of paragraphs 11 to 13. UN واللجنة الخاصة مسؤولة عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ٨ إلى ١٠، والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤول عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ١١ إلى ١٣.
    The country's compliance with the provisions of this Code of Conduct was confirmed in a letter from the Government of Belarus addressed to the Director-General of IAEA. UN ولقد تم تأكيد امتثال البلد لأحكام هذه المدونة في رسالة وجهتها حكومة بيلاروس إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His delegation shared the view expressed by the Director-General of IAEA that the core of the NPT could be summed up in two words: security and development. UN وأضاف أن وفده يتشاطر الرأي الذي أعرب عنه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية القائل بأنه يمكن تلخيص لب معاهدة عدم الانتشار في كلمتين اثنتين: الأمن والتنمية.
    His delegation shared the view expressed by the Director-General of IAEA that the core of the NPT could be summed up in two words: security and development. UN وأضاف أن وفده يتشاطر الرأي الذي أعرب عنه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية القائل بأنه يمكن تلخيص لب معاهدة عدم الانتشار في كلمتين اثنتين: الأمن والتنمية.
    We propose a multilateral approach, the focal point of which could be an international conference with the participation of the Russian Federation, China, the United States of America, Japan, the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea, and representatives of the Secretary-General of the United Nations and of the Director-General of IAEA. UN ونحن نقترح استخدام نهج متعدد اﻷطراف يتمحور حول عقد مؤتمر دولي يشترك فيه الاتحاد الروسي، والصين، والولايات المتحدة الامريكية، واليابان، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا، وممثلون عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وعن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3. The General Secretary shall request the Director-General of IAEA to transmit to him in good time the information sent to the Board of Governors of IAEA for its information with respect to the completion of the special inspection. UN ٣ - يطلب اﻷمين العام الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل اليه، في حينه، المعلومات التي يرسلها الى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، للعلم، فيما يتعلق بإتمام التفتيش الخاص المشار اليه.
    In November 2004, the Director-General of IAEA had stated that all declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran had been accounted for and was not being diverted to prohibited activities and that almost all its nuclear activities were under routine safeguards implementation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، صرح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جميع المواد النووية المعلن عنها في جمهورية إيران الإسلامية قد تم حصرها ولا يجري تحويلها إلى أنشطة محظورة، وأن جميع أنشطتها النووية تقريبا تخضع لضمانات التنفيذ الروتينية.
    In November 2004, the Director-General of IAEA had stated that all declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran had been accounted for and was not being diverted to prohibited activities and that almost all its nuclear activities were under routine safeguards implementation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، صرح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جميع المواد النووية المعلن عنها في جمهورية إيران الإسلامية قد تم حصرها ولا يجري تحويلها إلى أنشطة محظورة، وأن جميع أنشطتها النووية تقريبا تخضع لضمانات التنفيذ الروتينية.
    Spain was therefore convinced that it was necessary to strengthen the safeguards system and to support the efforts being made by the Director-General of IAEA to ensure that inspections without prior notice and access to strategic areas during routine inspections were allowed. UN ٤٦ - إن اسبانيا، في هذا المجال، تخلص إلى أنه ينبغي الشروع في تعزيز نظام الضمانات ومساعدة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية السماح بالتفتيش المفاجئ والوصول إلى المناطق الاستراتيجية للقيام بالتفتيش المنتظم.
    26. Mr. Biggs (Australia), referring to subparagraph 7, said that the concept of access of the Director-General of IAEA to the Security Council was vital. UN 26 - السيد بيغز (استراليا): أشار إلى الفقرة الفرعية 7، وقال إن مفهوم تعامل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مع مجلس الأمن أمر حيوي.
    32. Mr. Hossein (Islamic Republic of Iran) said that, with regard to subparagraph 7, his delegation felt that the Committee should not use wording that failed to respect the authority of the Director-General of IAEA. UN 32 - السيد حسين (جمهورية إيران الإسلامية): فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 7 قال إن وفد بلده يرى أن اللجنة لا ينبغي لها أن تستعمل صيغة لا تحترم سلطة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    72. the Director-General of IAEA is reporting separately on the activities of the action team set up to implement paragraphs 12 and 13 of resolution 687 (1991) and the IAEA plan for ongoing monitoring and verification approved under resolution 715 (1991). UN ٧٢ - يقوم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد تقارير متفصلة عن أنشطة فريق العمل المنشأ لتنفيذ الفقرتين ١٢ و ١٣ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وخطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملية الرصد والتحقق المستمرين التي اعتمدت بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١(.
    the Director-General of IAEA had told the Conference that IAEA had had grounds for indicating in its report to the Security Council that the Democratic People's Republic of Korea was not respecting its safeguards agreement, that nuclear materials might have been diverted and that the Democratic People's Republic of Korea had rejected a special inspection request from IAEA. UN وأشار إلى أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قد أعلن أمام المؤتمر أن لدى الوكالة ما يدعو إلى أن تذكر، في تقريرها إلى مجلس اﻷمن، أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تحترم اتفاق الضمانات الذي أبرمته، وأن من المحتمل أن يكون قد جرى تحويل استخدام بعض المواد النووية، وأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض الطلب الخاص الذي وجهته الوكالة ﻹجراء تفتيش.
    42. As far as the research concerning the effects on the environment of the underground (underwater) nuclear tests is concerned, a comprehensive study has been launched in response to a request from the French Minister for Foreign Affairs to the Director-General of IAEA in August 1995. UN ٤٢ - وفيما يتصل بالبحوث المتعلقة باﻵثار البيئية للتجارب النووية الجوفية )تحت سطح الماء(، بدئ في آب/أغسطس ١٩٩٥ في إجراء دراسة شاملة استجابة لطلب من وزير خارجية فرنسا موجه الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    6. Mr. de Queiroz Duarte (Brazil) recalled that the Director-General of IAEA had reminded the Review Conference that the Nuclear Non-Proliferation Treaty had been made possible by the two shared goals of security and development. UN 6 - السيد دي كيروز دوارتي (البرازيل): أشار إلى أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ذكّر مؤتمر استعراض المعاهدة بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أصبحت حقيقة واقعة من جراء تحقيق هدفين هما الأمن والتنمية.
    It will be recalled that paragraph 7 of resolution 715 (1991) had requested that the Sanctions Committee, the Commission and the Director-General of IAEA develop " in cooperation " the export/import mechanism for approval by the Council. UN ومن الجدير بالذكر أن الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١( طلبت أن تتعاون لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع آلية رصد الصادرات/الواردات لعرضها على المجلس للموافقة عليها.
    In October 1998, the Director-General of IAEA had reported to the Security Council that there was no reason to believe that Iraq had any real capability of producing nuclear weapons. UN وأضاف قائلا إن المدير العام للوكالة الدولية أبلغ مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 1998 أنه لا يوجد أي سبب يدعو إلى الاعتقاد أن لدى العراق أي قدرة حقيقية على إنتاج أسلحة نووية.
    20. The proposal by the Director-General of IAEA for the restriction of the processing of weapon-usable material to facilities under multinational control was noted. UN 20 - وأُشير أيضا إلى الاقتراح الذي تقدم به المدير العام للوكالة بقصر القيام بتجهيز المواد، التي يمكن أن تُستخدم في تصنيع الأسلحة، على المرافق الخاضعة للرقابة المتعددة الجنسيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus