"the director-general of the national police" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدير العام للشرطة الوطنية
        
    • العامة للشرطة الوطنية
        
    • والمدير العام للشرطة الوطنية
        
    This initiative is also in response to the expressed wish of the Director-General of the National Police. UN وهذه المبادرة تأتي أيضا استجابة للرغبة التي أعرب عنها المدير العام للشرطة الوطنية.
    The question of the dossier had also been raised at two meetings with the Director-General of the National Police. UN كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية.
    It is headed by the Director-General of the National Police, M'Bia Brédou. UN ويقودها المدير العام للشرطة الوطنية مبيا بريدو.
    the Director-General of the National Police was now a civilian, fully aware of the importance of respect for human rights. UN إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان.
    According to the Government, COPREDEH had cooperated with the Office of the Attorney General, the Office of the Director-General of the National Police and the Ministry of Defence in order to ensure that the necessary investigations were carried out. UN فقد أفادت الحكومة أن اللجنة الرئاسية لتنسيق سياسة السلطات التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان تقوم بتنسيق إجراءاتها مع النائب العام للدولة ومع اﻹدارة العامة للشرطة الوطنية ووزير الدفاع من أجل إجراء التحقيقات الضرورية.
    A report was submitted during the June mission to the co-Ministers of Interior, the Minister of Justice, the Director-General of the National Police, the acting Governor, the provincial Commissioner of Police and his Deputy. UN وقدم تقرير أثناء بعثة حزيران/يونيه إلى وزيري الداخلية المشاركين، ووزير العدل والمدير العام للشرطة الوطنية والحاكم بالنيابة، ومفوض الشرطة في المقاطعة ونائبه.
    41. the Director-General of the National Police went to Santa Lucía. UN ٤١ - وسافر المدير العام للشرطة الوطنية الى سانتا لوسيا.
    The Battambang authorities and the Director-General of the National Police assured the Special Representative that an investigation into these cases would take place. UN وأكدت سلطات باتامبانغ إلى جانب المدير العام للشرطة الوطنية للممثل الخاص أن التحقيق في هذه الحالات سيأخذ مجراه.
    An official investigation commission was established, headed by the Director-General of the National Police. UN ولقد شكلت لجنة تحقيق رسمية، برئاسة المدير العام للشرطة الوطنية.
    The officer in charge of the armoury was also asked to confirm her signature on the delivery certificate provided to the Group by the Director-General of the National Police, which she did. UN وقد طُلب أيضا من هذه الضابطة أن تؤكد صحة توقيعها على شهادة التسليم التي قدمها المدير العام للشرطة الوطنية إلى الفريق، ففعلت ذلك.
    Article 2. the Director-General of the National Police and the Chief of Staff of the National Gendarmerie are each charged with the execution of this order, which shall be published in the Official Gazette of the Togolese Republic. UN المادة 2: يُكلّف المدير العام للشرطة الوطنية ورئيس أركان الدرك الوطني، كل في مجال اختصاصاته، بتنفيذ هذا القرار الذي سيُنشر في الجريدة الرسمية للجمهورية التوغولية.
    the Director-General of the National Police made such unfortunate pronouncements during the period of political unrest in August-September 1998, putting blame on opposition leaders. UN ولسوء الحظ أصدر المدير العام للشرطة الوطنية بيانات من هذا القبيل خلال فترة الاضطرابات السياسية في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 1998، محملاً زعماء المعارضة مسؤولية تلك الاضطرابات.
    He had discussed with the Director-General of the National Police and the Minister of Justice the possibility of assigning some eminent jurists to serve a new special office of prosecutions that would deal only with cases of ill-treatment by policemen and drug trafficking. UN وقد ناقش مع المدير العام للشرطة الوطنية ووزير العدل إمكانية تكليف بعض القانونيين البارزين للعمل في مكتب خاص جديد للادعاء العام تنحصر ولايته في معالجة قضايا إساءة المعاملة من جانب أفراد الشرطة، والاتجار بالمخدرات.
    In his decision, the Procurator urged the new officials in the Ministry of the Interior, especially the Director-General of the National Police, to exercise better control over the members of the police force, so that their actions would conform to the legal principles in force and lapses of that nature would be avoided in future. UN وحث مدعي حقوق اﻹنسان، في قراره، المسؤولين الجدد في وزارة الداخلية، ولا سيما المدير العام للشرطة الوطنية. على ممارسة رقابة أفضل على أفراد قوة الشرطة كيما تتفق أفعالهم مع المبادئ القانونية السارية وكيما يمكن في المستقبل تجنب الزلات التي هي من هذا النوع.
    The Minister of Defence did not reply to the Commission's request to visit the Kundara and Kassa camps and, despite several oral requests to the Director-General of the National Police, a copy of the report prepared by the technical and scientific police experts present at the stadium and at the Bellevue police station was never provided. UN كما وجهت اللجنة طلباً إلى وزارة الدفاع لزيارة معسكري كوندارا وكاسا ولكنها لم تتلق رداً، كما أنها لم تحصل قط على نسخة من التقرير الذي أعدته الشرطة التقنية والعلمية في الملعب وفي مخفر بيلفو على الرغم أنها طلبته شفوياً عدة مرات من المدير العام للشرطة الوطنية.
    69. It emerged from the declarations made by the Director-General of the National Police that such an amount of automatic pistols would allow to the National Police to equip every officer on duty with one handgun. UN 69 - ويظهر من البيانات التي قدمها المدير العام للشرطة الوطنية أن هذه الكمية من المسدسات الآلية ستتيح للشرطة الوطنية تجهيز جميع الضباط بمسدسات أثناء اضطلاعهم بنوبات عملهم.
    70. The Group considers that more detailed elements are needed in order to establish the veracity of the figures provided by the Director-General of the National Police. UN 70 - ويرى الفريق أنه يلزم تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية من أجل التأكد من صحة الأرقام التي قدمها المدير العام للشرطة الوطنية.
    The instruction of 17 June 2003 of the Director-General of the National Police on the removal of illegal aliens by air set out very precise conditions in which force could be used. UN والتعليمات التي أصدرها المدير العام للشرطة الوطنية في 17 حزيران/يونيه 2003 بشأن نقل الأجانب غير الشرعيين جواً تحدد بدقة شديدة الشروط التي يمكن فيها استخدام القوة.
    The National Defence Force Chief of Staff and a deputy were named on 12 January 2005, followed on 28 January with the nomination of the Director-General of the National Police and his deputy. UN وتم تعيين رئيس أركان قوة الدفاع الوطني ونائب له في 12 كانون الثاني/يناير 2005، وأعقب ذلك في 28 كانون الثاني/يناير تعيين المدير العام للشرطة الوطنية ونائبه.
    The 2012-2016 Haitian National Police development plan adopted by the Director-General of the National Police on 1 March 2012 is awaiting final approval from the members of the Superior Council of the National Police. UN وتنتظر الخطة الهايتية لتطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016 التي اعتمدها المدير العام للشرطة الوطنية في 1 آذار/مارس 2012 الموافقة النهائية من أعضاء المجلس الأعلى للشرطة الوطنية.
    12. Following an initial meeting with the Group and at the latter's insistence, the Director-General of the National Police of Côte d'Ivoire -- or rather the Deputy Director-General with responsibility for law enforcement, Divisional Commissioner Brédou M'Bia, on his behalf -- carried out the checks requested by the Group of Experts with regard to this equipment. UN 12 - وبعد لقاء أول جرى مع الفريق وبإلحاح منه، باشرت المديرية العامة للشرطة الوطنية لكوت ديفوار، من خلال نائب المدير العام المكلف بالأمن العام، عميد الشرطة بريدو مبييا، الفحوصات التي طلبها الخبراء بشأن تلك المعدات.
    A report on 32 cases of torture by police personnel in Battambang was submitted in July by the Special Representative to the co-Ministers of Interior, the Minister of Justice, the Director-General of the National Police, the acting Governor and the Provincial Police Commissioner. UN وفي تموز/يوليه، قدم الممثل الخاص تقريراً عن ٢٣ حالة من حالات التعذيب على أيدي موظفي الشرطة في باتامبانغ إلى الوزراء القائمين على وزارة الداخلية وإلى وزير العدل والمدير العام للشرطة الوطنية والحاكم بالنيابة ومفوض الشرطة اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus