"the directorate general" - Traduction Anglais en Arabe

    • المديرية العامة
        
    • والمديرية العامة
        
    • للمديرية العامة
        
    • الإدارة العامة للدائرة
        
    • أعلنت الإدارة العامة
        
    • إلى الإدارة العامة
        
    • عن الإدارة العامة
        
    • مناصب إدارية عامة
        
    • الإدارة العامة للتخطيط الحضري
        
    • الدائرة العامة
        
    • مع الإدارة العامة
        
    • قِبل الإدارة العامة
        
    The Law sets the basis for the establishment of the Directorate General for Migration Management under the MoI. UN ويحدد هذا القانون الأساس الذي يقوم عليه إنشاء المديرية العامة لإدارة الهجرة تحت إشراف وزارة الداخلية.
    On telephoning the Directorate General, he had been tersely informed that instructions had been given not to provide him with any information/copy. UN وعند مهاتفة المديرية العامة أُبلغ باقتضاب بأن التعليمات لم تصدر بإعطائه أي معلومات أو أي نسخ.
    The number of firearms that were in storage at the Directorate General for the Control of Arms and Ammunition and were the subject of judicial proceedings totalled 7,130 in 2009, 6,832 in 2010, and 2,170 in the first four months of 2011. UN وبلغ عدد الأسلحة النارية التي كانت في مخازن المديرية العامة رهنا باتخاذ إجراءات قضائية 130 7 قطعة في عام 2009، و 832 6 قطعة في عام 2010، و 170 2 قطعة في الأشهر الأربعة الأوائل من عام 2011.
    Its reports shall be forwarded to the relevant agencies inter alia the Police (POLRI) and the Directorate General of Immigration, for them to follow up such reports. UN وتقدم تقاريرها إلى الهيئات ذات الصلة، ومن بينها الشرطة والمديرية العامة لشؤون الهجرة، لكي تتابع هذه التقارير.
    The delegation also comprised an adviser on social affairs and gender, an inspector on social action, a legal adviser, the Director General of the Directorate General for the Advancement of Women and a representative of the Permanent Mission. UN وقد ضم الوفد أيضا مستشارا للشؤون الاجتماعية والجنسانية، ومفتشا معنيا بالعمل الاجتماعي، ومستشارا قانونيا، والمدير العام للمديرية العامة للنهوض بالمرأة، وممثلا عن البعثة الدائمة.
    the Directorate General acts swiftly to investigate all allegations of torture, trafficking and so forth. UN وتحرص المديرية العامة على التحقيق الفوري في كافة ادعاءات التعذيب، أو الاتجار أو ما شابه.
    the Directorate General implements administrative and judicial measures to prevent torture under any circumstances whatsoever and is constructing a prison for foreigners. UN كما ستقوم المديرية العامة للأمن العام ببناء سجن مخصص للأجانب.
    the Directorate General of Penal Institutions did not respond to the request. UN ولم تستجب المديرية العامة للمؤسسات العقابية لذلك الطلب.
    the Directorate General of Penal Institutions did not respond to the request. UN ولم تستجب المديرية العامة للمؤسسات العقابية لذلك الطلب.
    Nor did they inform the Directorate General of Penal Institutions of this deterioration. UN كما أن إدارة السجن لم تُُبلِّغ المديرية العامة للمؤسسات العقابية بتدهور الحالة الصحية للسجين.
    Nor did they inform the Directorate General of Penal Institutions of this deterioration. UN كما أن إدارة السجن لم تُبلِّغ المديرية العامة للمؤسسات العقابية بتدهور الحالة الصحية للسجين.
    CIECA Projects mostly were subsidized by the Directorate General of the European Commission (DGTREN). UN وكانت معظم مشاريع اللجنة مدعومة من المديرية العامة للمفوضية الأوروبية.
    the Directorate General also has the following activities and studies aimed at raising awareness and sensitivity rising: UN وقامت المديرية العامة أيضاً بالأنشطة والدراسات التالية التي تهدف إلى زيادة الوعي والحساسية:
    In addition, India has established a Communications Centre situated within the Directorate General of Shipping of India. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الهند مركزا للاتصالات لدى المديرية العامة للنقل البحري في الهند.
    the Directorate General of Traffic of the Royal Oman Police established the Road Safety Institute in 2006. Its mission is to train traffic officers. UN إن المديرية العامة للمرور التابعة لشرطة عمان السلطانية أنشأت عام 2006 معهد السلامة على الطرق الذي تتمثل مهمته في تدريب ضباط المرور.
    At the request of several governorships, the Directorate General of Security sent them the rules to be applied. UN وبناء على طلب عدة محافظات، زودتهم المديرية العامة للأمن بالقواعد التي يتعيّن تطبيقها.
    In its report, the Directorate General of Antiquities of the Ministry of Culture indicates: UN وتشير المديرية العامة للآثار بوزارة الثقافة، في تقريرها، إلى ما يلي:
    the Directorate General of Immigration has established Forensic Documents Laboratory Examinations Units for the purpose of enhancing anti-forgery measures for travel documents. UN أنشأت المديرية العامة لشؤون الهجرة الوحدات المعنية بالاختبارات المعملية الخاصة بالأدلة الجنائية بغية تعزيز تدابير الوقاية من تزوير وثائق السفر.
    Additionally, the Mission provided security briefings to UNHCR, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration and the Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection as planned. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة إحاطات أمنية إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة والمديرية العامة للمعونة الإنسانية والحماية المدنية، حسبما كان مقررا.
    Furthermore, a Specific Protocol for Actions Concerning Possible Cases of Human Trafficking is being implemented in the Migration Centres, which are subordinated to the Directorate General for Migration, and among subsidized non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك ينفَّذ البروتوكول الخاص بالتدابير المتخذة حيال الحالات المحتملة للاتجار بالبشر، في مراكز الهجرة التابعة للمديرية العامة للهجرة وفيما بين المنظمات غير الحكومية المتلقيّة للإعانات.
    2.23 On 24 June 2004, they filed administrative complaints with the Directorate General of SENA citing a violation of trade union privileges and seeking reinstatement to their posts and the payment of back wages. UN 2-23 وفي 24 حزيران/يونيه 2004، قدمت صاحبات البلاغ إلى الإدارة العامة للدائرة الوطنية للتعلم شكاوى إدارية بانتهاك الامتيازات النقابية، طلبن فيها إعادة تعيينهن وصرف المرتبات التي قد توقفن عن تقاضيها.
    On 22 June 2004, the Directorate General of SENA ruled that, in accordance with its Decree No. 250, requests for review through government channels were not permissible since the contested act was established by peremptory decree of the President of the Republic in exercise of his powers. UN وفي 22 حزيران/يونيه 2004، أعلنت الإدارة العامة للدائرة الوطنية للتعلم، وفقاً للمرسوم رقم 250 الصادر عنها، عدم جواز تقديم طلبات إعادة النظر عن طريق الحكومة لتعلّق هذه الطلبات بقاعدة ذات طبيعة آمرة، أصدرها رئيس الجمهورية في إطار ممارسته سلطاته.
    The submission of documentation to the Directorate General of Urban Planning in Lebanon follows the completion of a validation and preliminary design process, in line with the established participatory design process. UN ويكون تقديم الوثائق إلى الإدارة العامة للتخطيط الحضري في لبنان تبعا لإتمام عملية للتأكد والتصميم الأولي، وذلك تمشيا مع الممارسة المعمول بها للتصميم القائم على المشاركة.
    6. A certificate issued by the Directorate General of the National Police of Guatemala stating that the petitioner has no police record. UN 6 - شهادة بخلو سجل مقدم الطلب من السوابق مع الشرطة، صادرة عن الإدارة العامة للشرطة الوطنية الغواتيمالية.
    In December 2010, the Ministry of Production had 4 women in senior management positions and 32 in the Directorate General or equivalent. UN وذكرت وزارة الإنتاج أن لديها أربعة نساء في مناصب إدارية عليا و32 في مناصب إدارية عامة أو ما يعادلها، وذلك حتى أيلول/سبتمبر 2010.
    the Directorate General of Customs also inspects, monitors and supervises movements of cargo through Panamanian airports. UN وفيما يتعلق بحركة الشحنات في المطارات، فإن الدائرة العامة للجمارك هي التي تقوم بالتحقق من التدابير الرقابية وتنفيذها.
    In coordination with the Directorate General of Statistics and Censuses of the Ministry of Economic Affairs, ISDEMU is implementing activities aimed at producing gender-specific data, such that forthcoming reports at the international level will be broken down by age, sex, geographic location, etc. UN يقوم المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، بالتنسيق مع الإدارة العامة للإحصاء والتعداد التابعة لوزارة الاقتصاد، بأنشطة ترمي إلى إنتاج معلومات مفصلة حسب نوع الجنس، وبذلك فإن المعلومات الواردة في التقارير المقبلة، والمقدمة على المستوى الدولي مفصلة حسب العمر ونوع الجنس والموقع الجغرافي وما إلى ذلك.
    In the initial stages of the proceedings, an attested photocopy dated 4 September 1997 was submitted but was deemed insufficient by both the Directorate General of Personnel Costs and the Central Economic and Administrative Court. UN ففي المراحل الأولى من الإجراءات، قُدمت صورة مستنسخة معتمدة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 1997 بيد أنها اعتُبِرت غير كافية من قِبل الإدارة العامة لتكاليف الموظفين والمحكمة الاقتصادية والإدارية المركزية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus