"the disarmament and non-proliferation regime" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • نظام نزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • لنظام نزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار الذي
        
    • نزع السلاح ونظام عدم الانتشار
        
    Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. UN في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها.
    Tilting this balance will ultimately compromise the Treaty's legitimacy and efficacy and therefore undermine the disarmament and non-proliferation regime. UN وأي إخلال في هذا التوازن سيعرّض في نهاية المطاف شرعية المعاهدة وفعاليتها، ويقوض تاليا نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    My Government attaches high priority to international efforts to strengthen the disarmament and non-proliferation regime. UN تولي حكومة بلدي أولوية عليا للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the cornerstone for the disarmament and non-proliferation regime. UN وما برحت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We join others in condemning the nuclear test by North Korea, conducted in clear violation of several Security Council resolutions and with disregard for the disarmament and non-proliferation regime. UN ونضم صوتنا إلى الآخرين في إدانة التجربة النووية لكوريا الشمالية، التي تشكل انتهاكاً واضحاً لعدة قرارات صادرة عن مجلس الأمن وتجاهلاً لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    For step-by-step progress towards the total elimination of nuclear weapons, maintaining and strengthening the disarmament and non-proliferation regime is of critical importance. UN وبغية إحراز تقدم تدريجي نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، تتسم المحافظة على نظام نزع السلاح ومنع الانتشار وتعزيزه بأهمية جوهرية.
    We express our support for the strengthening of the disarmament and non-proliferation regime. UN ونعرب عن تأييدنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Gaps have developed in the disarmament and non-proliferation regime. UN فقد نشأت ثغرات في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty plays an important role in the disarmament and non-proliferation regime. UN وإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤدي دورا هاما في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Contrary to those doubts, the disarmament and non-proliferation regime established by the Convention has continued to grow in strength - gradually, but steadily. UN وعلى العكس من تلك الشكوك فإن نظام نزع السلاح وعدم الانتشار الذي ترسيه الاتفاقية مستمر في زيادة قوته، تدريجياً ولكن باطراد.
    In tandem with the NPT, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) constitutes a major plank in the disarmament and non-proliferation regime. UN وكتوأم لمعاهدة عدم الانتشار، تشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بندا هاما من بنود نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The EU believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an essential part of the disarmament and non-proliferation regime. UN وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan considers the maintenance and reinforcement of the disarmament and non-proliferation regime as one of the major pillars of diplomatic efforts to ensure the stability of the international environment. UN إن اليابان ترى أن صون نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزه يشكلان أحد أهم الركائز التي تقوم عليها الجهود الدبلوماسية من أجل كفالة استقرار البيئة الدولية.
    Selective approaches to implementation undermined the disarmament and non-proliferation regime and reinforced existing inequalities. UN والنهج الانتقائية للتنفيذ تقوض نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزز أوجه عدم المساواة القائمة.
    We would also like to ask the members of the Nuclear Suppliers Group if they were not aware, when they endorsed these discriminatory policies, of the adverse consequences for our region and the disarmament and non-proliferation regime. UN نود أيضا أن نسأل أعضاء مجموعة الموردين النوويين إنْ كانوا لا يدركون، حين أقروا هذه السياسات التمييزية، الآثار السلبية المترتبة عنها على منطقتنا وعلى نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    the disarmament and non-proliferation regime established by the Convention has received consistent support both from the States parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) as well as from the United Nations. UN ويلقى نظام نزع السلاح وعدم الانتشار المنشأ بموجب الاتفاقية دعما مستمرا من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومن الأمم المتحدة أيضا.
    The Rio Group reaffirms its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which is the cornerstone of the disarmament and non-proliferation regime. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي هي حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    31. Confidence-building was vital to the disarmament and non-proliferation regime. UN 31 - وأضاف أن بناء الثقة شرط حاسم لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Like many others, we believe that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the backbone of the disarmament and non-proliferation regime. UN إننا، شأننا في ذلك شأن آخرين كثيرين، نرى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال العمود الفقري لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    :: Strengthens the disarmament and non-proliferation regime and, as a result, contributes to regional stability and international peace and security UN :: تعزز نظام نزع السلاح ومنع الانتشار وتساهم بالتالي في تحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي وحفظ السلام والأمن على الصعيد الدولي
    Concerning those gains, we must to step up efforts to ensure the universalization of the NPT, which remains the cornerstone of the disarmament and non-proliferation regime. UN وبالنسبة لتلك المكاسب، لا بد لنا من تسريع الجهود لضمان إضفاء العالمية على معاهدة عدم الانتشار، التي تبقى المعلم الأساسي لنظام نزع السلاح ومنع الانتشار.
    The European Union believes that entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as soon as possible is a further essential part of the disarmament and non-proliferation regime. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن هو جزء أساسي آخر من نزع السلاح ونظام عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus