"the disarmament commission to" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة نزع السلاح أن
        
    • هيئة نزع السلاح إلى
        
    • هيئة نزع السلاح على
        
    • هيئة نزع السلاح الى
        
    • هيئة نزع السلاح في
        
    • هيئة نزع السلاح عن
        
    • أن هيئة نزع السلاح
        
    • لهيئة نزع السلاح أن
        
    • من هيئة نزع السلاح
        
    • هيئة نزع السلاح من
        
    That is why we believe that it is imperative for the Disarmament Commission to focus its efforts on the realities of today, of 2003, and on those of the future. UN ولهذا السبب نعتقد أن من المحتم على هيئة نزع السلاح أن تركز جهودها على حقائق اليوم، حقائق عام 2003، وعلى حقائق المستقبل.
    4. Calls upon the Disarmament Commission to conclude its work on agenda item 6 and to submit it to the General Assembly; UN ٤ - تطلب الى هيئة نزع السلاح أن تختتم أعمالها فيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال وأن ترفعها الى الجمعية العامة؛
    Among other provisions, one recommends and the other requests the Disarmament Commission to include in its agenda what appears as item 6 of the draft provisional agenda for the 1994 substantive session. UN وفي جملة أحكام أخرى، يوصــــي أحدهما ويطلب اﻵخر من هيئة نزع السلاح أن تدرج في جدول أعمالها البند ٦ من مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Report of the Disarmament Commission to the General Assembly at its sixty-fifth session UN تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    Report of the Disarmament Commission to the General Assembly at its sixty-fourth session UN تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    We encourage those who are concerned about the Disarmament Commission to engage more seriously in its work. UN وإننا نحث الذين يشعرون بالقلق حول هيئة نزع السلاح على الانخراط في أعمالها بجدية أكبر.
    Report of the Disarmament Commission to the General Assembly at its fiftieth session UN تقرير هيئة نزع السلاح الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    “11. Requests the Disarmament Commission to meet for a period not exceeding four weeks during 1995 and to submit a substantive report to the General Assembly at its fiftieth session”. UN ١١ - تطلب من هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٥، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    4. Calls upon the Disarmament Commission to conclude its work on the agenda item entitled " The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields " and to submit to the General Assembly its recommendations in this regard; UN ٤ - تطلب الى هيئة نزع السلاح أن تختتم أعمالها فيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال وأن ترفعها الى الجمعية العامة؛
    11. Requests the Disarmament Commission to meet for a period not exceeding four weeks during 1995 and to submit a substantive report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ١١ - تطلب من هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٥، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    Last year, the General Assembly decided to encourage the Disarmament Commission to invite to its debates, as appropriate, outside experts on disarmament. UN لقد قررت الجمعية العامة، العام الماضي، مناشدة هيئة نزع السلاح أن تدعو إلى مناقشاتها، حسب الاقتضاء، خبراء خارجيين في نزع السلاح.
    In our view, it is incumbent on the Chairman of the Disarmament Commission to take a decision on whether to continue the informal consultations and meetings or to adjourn the session. UN وفي رأينا، أن من واجب رئيس هيئة نزع السلاح أن يتخذ قرارا بشأن ما إذا كان سيستمر في المشاورات غير الرسمية والجلسات أو سيرفع الدورة.
    Additionally, this Committee has adopted a draft resolution that requests the Disarmament Commission to meet in 2004, with a concomitant financial cost that must be assumed for United Nations services, although we have not agreed on whether or not the Commission ill have work to do at that time. UN إضافة إلى ذلك، اعتمدت هذه اللجنة مشروع قرار يطلب من هيئة نزع السلاح أن تجتمع في عام 2004، وبتكاليف مالية حتمية سيتعين على خدمات الأمم المتحدة أن تتحملها، برغم أننا لم نتفق على ما إذا كانت الهيئة ستجد عملا لها في ذلك الحين أم لا.
    4. Calls upon the Disarmament Commission to include in its assessment relevant matters which, in the view of Member States, require such review; UN ٤ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تدرج في تقييمها المسائل ذات الصلة التي ترى الدول اﻷعضاء أنها تتطلب هذا الاستعراض؛
    11. Requests the Disarmament Commission to meet for a period not exceeding four weeks during 1995 and to submit a substantive report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ١١ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٥، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    Report of the Disarmament Commission to the General Assembly at its sixty-third session UN تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    Report of the Disarmament Commission to the General Assembly at its sixty-second session UN تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
    The first is to seek clarification from the Secretariat, through you, Mr. Chairman, about the implications of adjourning or suspending the session in terms of resources and the time allocation for the Disarmament Commission to reconvene during 2004. UN الأول هو الطلب إلى الأمانة العامة، من خلالكم سيدي الرئيس، بتقديم توضيح عن الآثار المترتبة على رفع الدورة أو تعليقها من حيث الموارد وتخصيص الوقت لعودة هيئة نزع السلاح إلى الانعقاد خلال عام 2004.
    It should be in no one's interest for the Disarmament Commission to be seen as failing in this mandate. UN وليس من مصلحة أحد أن يُنظر إلى هيئة نزع السلاح على أنها فشلت في تلك الولاية.
    7. Report of the Disarmament Commission to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٧ - تقرير هيئة نزع السلاح الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Similarly, the failure of the Disarmament Commission to agree on an agenda for its session this year is another setback to multilateral disarmament efforts. UN وبالمثل، يعتبر إخفاق هيئة نزع السلاح في الاتفاق على جدول أعمال لدورتها لهذا العام يعتبر نكسة أخرى لجهود نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The inability of the Disarmament Commission to agree on a substantive programme of work during its 2005 session figures in that disappointment. UN وعجز هيئة نزع السلاح عن الاتفاق على برنامج عمل موضوعي خلال دورتها لعام 2005 أحد مصادر خيبة الأمل تلك.
    If there is no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to suspend the 2006 organizational session and to resume it at a later date. UN وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح تود أن تعلّق دورتها التنظيمية لعام 2007، وأن تستأنفها في موعد لاحق.
    Brazil understands that it is in no one's interest for the Disarmament Commission to be seen as failing as the forum for such deliberations. UN وتدرك البرازيل أنه ما من أحد يريد لهيئة نزع السلاح أن تفشل بوصفها محفلا لمثل هذه المداولات.
    In that way, recommendations or guidelines for each agenda item could be produced every two years, which would make it possible for the Disarmament Commission to better respond to the needs of the international community. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن تصدر توصيات أو مبادئ توجيهية لكل بند من جدول الأعمال كل سنتين، وذلك من شأنه أن يمكّن هيئة نزع السلاح من تلبية احتياجات المجتمع الدولي على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus