We are all aware of the recent international developments in the disarmament field, which we like to characterize as a renewed momentum. | UN | ونحن جميعاً على بيّنة مما استجدَّ مؤخراً في ميدان نزع السلاح من تطوراتٍ دولية، يروق لنا وصفها بأنها زخم متجدّد. |
Iran is among those Middle Eastern countries which have joined the most basic international instruments in effect in the disarmament field. | UN | وإيران من بين بلدان الشرق الأوسط التي انضمت إلى الصكوك الدولية الأساسية السارية في ميدان نزع السلاح. |
Yet their potential for creating favourable conditions for progress in the disarmament field should be fully utilized in all regions of the world, insofar as they may facilitate and do not impair in any way the adoption of disarmament measures. | UN | ومع ذلك يجب الاستفادة بكامل إمكاناتها على خلق ظروف مواتية للتقدم في ميدان نزع السلاح في جميع مناطق العالم، ما دامت تعمل على تيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح ولا تقف في طريقها بأي شكل من الأشكال. |
The year 2010 has already seen a number of positive developments in the disarmament field that are evidence of increased political will. | UN | لقد شهد العام 2010 عددا من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح التي تعتبر دليلا على زيادة توفر الإرادة السياسية. |
The existing disarmament architecture has created significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | لقد أوجد الهيكل القائم لنزع السلاح التزامات وتعهدات هامة في مجال نزع السلاح. |
The existing disarmament machinery has produced significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | وأسفرت آلية نزع السلاح القائمة عن تعهدات والتزامات هامة في مجال نزع السلاح. |
In line with that commitment, NAM believes that the restructuring of the Secretariat in the disarmament field will enhance the capability and effectiveness of the Office to deliver its mandates. | UN | وتمشيا مع ذلك الالتزام، فإن حركة عدم الانحياز تؤمن بأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح ستؤدي إلى تعزيز قدرات المكتب وفعاليته بغية إنجاز ولاياته. |
It is not that we wish to paint a grim picture of the current situation and thereby minimize the various initiatives undertaken in the disarmament field. | UN | إننا لا نريد رسم صورة قاتمة للوضع الحالي وبالتالي الانتقاص من شأن المبادرات المختلفة المتخذة في ميدان نزع السلاح. |
Yet their potential for creating favourable conditions for progress in the disarmament field should be fully utilized in all regions of the world, insofar as they may facilitate, and do not impair in any way, the adoption of disarmament measures. | UN | ومع ذلك يجب الاستفادة بكامل إمكاناتها على خلق ظروف مواتية للتقدم في ميدان نزع السلاح في جميع مناطق العالم، ما دامت تعمل على تيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح ولا تقف في طريقها بأي شكل من الأشكال. |
The Conference devoted intense attention to the most urgent problems in the disarmament field. | UN | كما أولى المؤتمر اهتماما كبيرا ﻷكثر المشاكل إلحاحا في ميدان نزع السلاح. |
In this regard, my delegation welcomes the efforts of the Secretary-General to reform and revitalize the work of the United Nations in the disarmament field. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بجهود اﻷمين العام ﻹصلاح وتنشيط عمل اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح. |
Japan attaches great importance to the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating body in the disarmament field. | UN | وتعلق اليابان أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح. |
The appointment of Ambassador Sergio Duarte as the High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs augurs well for the United Nation's role in disarmament, given his well-known skills, experience and accomplishments in the disarmament field. | UN | إن تعيين السفير سرجيو دوارتي ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح يبشر بالخير لدور الأمم المتحدة في نزع السلاح لما يتمتع به من مهارات وخبرات ومنجزات معروفة جيدا في ميدان نزع السلاح. |
Finally, therefore, allow me once again to reiterate NAM's support for the framework resolution on the restructuring of the Secretariat in the disarmament field. | UN | أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد مجددا على تأييد حركة عدم الانحياز للقرار الإطاري بشأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح. |
It is only when we act as a collective that we will be able to make meaningful progress in the disarmament field. | UN | ولن نتمكن من تحقيق تقدم ملموس في مجال نزع السلاح إلاّ عندما نعمل بشكل جماعي. |
Progress in the disarmament field gives impetus to the improvement of the international security situation. | UN | والتقدم في مجال نزع السلاح يعطي قوة دفع لتحسين الحالة الأمنية الدولية. |
The existing machinery has produced significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | وأسفرت الآلية القائمة عن التزامات وتعهدات مهمة في مجال نزع السلاح. |
The existing machinery has produced important obligations and commitments in the disarmament field. | UN | لقد وضعت الآلية الحالية واجبات والتزامات هامة في مجال نزع السلاح. |
I would like to personally thank Mr. Jerzy Zaleski, the Secretary of the Conference. His expertise in the disarmament field and encyclopaedic knowledge of the Conference on Disarmament are well known in this room. | UN | وأود أن أتوجّه بشكري الخاص إلى أمين المؤتمر السيد جيرزي زاليسكي، الذي يدرك جميع من في هذه القاعة خبرته في مجال نزع السلاح ومعرفته المتبحّرة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح. |
Likewise, the restructuring of the Secretariat in the disarmament field is very important. | UN | وبالمثل، تتسم إعادة بناء الأمانة العامة في مجال نزع السلاح بأهمية كبيرة جدا. |
Another achievement in the disarmament field this year is agreement on text for a draft international instrument on marking and tracing illicit small arms and light weapons. | UN | وهناك إنجاز آخر في مجال نزع السلاح هذا العام، هو الاتفاق على نص مشروع صك دولي لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة بأنواعها. |