"the discussion of these" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة هذه
        
    • ومناقشة هذه
        
    the discussion of these and other issues backed by concrete UNIDO support were the focus of talks during two missions of the Director-General to Nigeria in the year. UN وركزت محادثات جرت أثناء بعثتين للمدير العام إلى نيجيريا في هذه السنة على مناقشة هذه القضايا وغيرها من القضايا التي تحظى بدعم ملموس من اليونيدو.
    Therefore, she had a deliberate intent to engage children in the discussion of these issues. UN وبالتالي، فإنها كانت تُبيِّت النية لإشراك الأطفال في مناقشة هذه المسائل.
    Therefore, she had a deliberate intent to engage children in the discussion of these issues. UN وبالتالي، فإنها كانت تُبيِّت النية لإشراك الأطفال في مناقشة هذه المسائل.
    In closing, he stressed that the discussion of these issues had been ongoing for some time, that recommendations and decisions had already been taken and that what was needed first and foremost was to follow through with implementation. UN واختتم حديثه بالتأكيد على أن مناقشة هذه المسائل جارية منذ فترة، وأنه قد جرى بالفعل اعتماد توصيات واتخاذ قرارات، وأن المطلوب في هذه المرحلة أولا وقبل كل شيء هو متابعة التنفيذ.
    As a matter of fact, political considerations and expediency of purpose have come to obscure the real issues, and the discussion of these items by the relevant bodies clearly reflects the cynicism of their initiators. UN والواقع أن الاعتبارات السياسية، والاهتمام بالغايات دون الوسائل، أصبحت تخفي القضايا الحقيقية، ومناقشة هذه البنود ضمن الهيئات ذات الصلة تظهر بوضوح وقاحة الذين يخوضون فيها.
    I hope that those who have so far been reticent will take the opportunity offered by the discussion of these issues in informal plenaries to set out their misgivings clearly and suggest solutions. UN وآمل أن يغتنم المترددون إلى حد الآن الفرصة التي تتيحها مناقشة هذه المسائل في جلسات عامة غير رسمية ليبيّنوا بوضوح ما يعيبونه على المقترح وأن يقدموا حلولاً لذلك.
    We affirm that the Collective Security Treaty Organization stands ready to participate constructively in the discussion of these and possible other measures at the United Nations and other international forums. UN ونحن نؤكد استعداد منظمة معاهدة الأمن الجماعي للمشاركة بشكل بناء في مناقشة هذه التدابير، وغيرها من التدابير الممكنة، على مستوى الأمم المتحدة والمنتديات الدولية الأخرى.
    An opinion was expressed that there is an interrelationship between the discussion of these matters at the Meeting of States parties and at the United Nations General Assembly. UN وجرى اﻹعراب عن الرأي بأن هناك علاقة متبادلة بين مناقشة هذه المسائل في اجتماع الدول اﻷطراف ومناقشتها في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Dispersal of the discussion of these matters throughout the General Assembly does not, in our view, further the international concerns regarding the sea and ocean space and their resources. UN وفي رأينا أن تشتيت مناقشة هذه اﻷمور في هيئات شتى للجمعية العامة لا يعزز الاهتمامات الدولية بحيز البحار والمحيطات ومواردها.
    A note indicating matters raised in the course of the discussion of these issues together with the relevant General Assembly resolutions will be circulated to members of the Committee. UN ستُعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تبين المسائل المثارة أثناء مناقشة هذه القضايا إلى جانب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    During the discussion of these nominations at the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group, the group agreed to forward a draft decision recommending approval at the levels recommended by the Panel for the consideration of the Nineteenth Meeting of the Parties. UN وأثناء مناقشة هذه الإعفاءات في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، اتفق الفريق على إحالة مشروع مقرر يوصي بالموافقة بالمستويات التي أوصى بها الفريق لكي ينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    13. The resolutions emanating from the discussion of these six documents at the second and third sessions of the United Nations Forum on Forests draw some conclusions on transfer of environmentally sound technologies. UN 13 - وقد خلصت القرارات التي تمخضت عنها مناقشة هذه الوثائق الست في الدورتين الثانية والثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى بعض الاستنتاجات المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    I invite all members to continue the discussion of these and other alternatives and actively to participate in the open-ended panel of the plenary on commodities that I will convene on the afternoon of 27 October 2003. UN وأدعو جميع البلدان إلى مواصلة مناقشة هذه المبادرة وسواها من المبادرات والمشاركة بنشاط في الفريق الجامع المفتوح العضوية المعني بالسلع الذي سيعقد اجتماعاته بعد ظهر يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    We must be able to take advantage of the progress achieved this year in the discussion of these measures, including the proposals for their formalization, in order speedily to identify areas of consensus that will allow us to reach an agreement in this respect. UN ويجــب أن نتمكن من الاستفادة من التقدم الذي أحرز خلال هــذه السنة في مناقشة هذه التدابير، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإعطائها الطابع الرسمي، من أجل التعرف على وجه السرعة على مجالات التوافق في اﻵراء التي تمكننا من التوصل إلى اتفاق في هذا الصدد.
    The Secretary-General emphasizes that the development of the jurisprudence of the Dispute Tribunal and Appeals Tribunal is still in its early stages and that the discussion of these issues is without prejudice to the final determination by the Appeals Tribunal on these issues. UN ويؤكد الأمين العام أن وضع فقه القضاء لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف هو أمر لا يزال في مراحله المبكرة وأن مناقشة هذه المسائل تجري بدون مساس بالحكم النهائي الذي تصدره محكمة الاستئناف بشأن هذه المسائل.
    This would enable it to finish the discussion of these important issues at the time of the second meeting of the second session in October 2009. UN وسيتيح ذلك للجنة أن تفرغ من مناقشة هذه المسائل الهامة بحلول موعد الجلسة الثانية للدورة الثانية المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    We must always bear in mind that human rights and freedoms are universal values, and that is why the discussion of these issues within the United Nations should bring countries closer together to further develop constructive cooperation in humanitarian affairs, taking into consideration regional, cultural and historic traditions. UN وعلينا دائما أن نبقي في بالنا أن حقوق الإنسان وحرياته إنما هي قيم عالمية، وهذا هو السبب الذي ينبغي من أجله أن تؤدي مناقشة هذه القضايا داخل الأمم المتحدة إلى زيادة رص صفوف البلدان، لإيجاد المزيد من التعاون البنَّاء في الشؤون الإنسانية، مع مراعاة التقاليد الإقليمية والثقافية والتاريخية.
    5. the discussion of these issues is proposed at a time when the international community is set to define the post-2015 development framework and sustainable development goals, wherein trade is expected to play a major catalytic role. UN 5- وتُقترح مناقشة هذه المسائل في وقت سيحدد فيه المجتمع الدولي إطار التنمية وأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، حيث من المتوقع أن تؤدي التجارة دوراً تحفيزياً رئيسياً.
    Following the discussion of these items, the Committee would break up into two working groups: the Working Group on Water Resources (to discuss items 5 and 6) and the Working Group on Mineral Resources (to discuss items 7 and 8). UN وبعد مناقشة هذه البنود، ستنقسم اللجنة الى فريقين عاملين: الفريق العامل المعني بالموارد المائية )لمناقشة البندين ٥ و ٦( والفريق العامل المعني بالموارد المعدنية )لمناقشة البندين ٧ و ٨(.
    Request the secretariat to prepare revised draft reporting and review guidelines in order to facilitate the discussion of these matters during the sixteenth session of the SBSTA. UN (أ) التوجه إلى الأمانة بطلب إعداد مشروع منقح للمبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض بغية تسهيل مناقشة هذه المسائل خلال الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    the discussion of these modalities, which has already been initiated, includes the programmatic rationale of the cash transfers, their accounting treatment and their monitoring requirements. UN ومناقشة هذه الوسائط، التي بدأت بالفعل، تشمل الأساس المنطقي البرنامجي لعملية التحويل النقدية ومعالجتها المحاسبية ومتطلبات مراقبتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus