Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها النسخ التي أُحيلت إليها خلال مناقشة هذا البند. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها النسخ التي أُحيلت إليها خلال مناقشة هذا البند. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها النسخ التي أُحيلت إليها خلال مناقشة هذا البند. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها النسخ التي أُحيلت إليها خلال مناقشة هذا البند. |
We therefore welcome this opportunity to participate in the discussion of this item on the agenda of the General Assembly. | UN | ولهذا نرحب بهذه الفرصة للاشتراك في مناقشة هذا البند المدرج في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. | UN | لذلك يُرجى من الوفود أن تُحضر إلى مناقشة هذا البند النُّسخ التي أُرسلت إليها. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. | UN | لذلك يطلب إلى الوفود أن تحضر معها النسخ التي أحيلت إليها، خلال مناقشة هذا البند. |
the discussion of this item in the Assembly now is a good time to take stock. | UN | إن مناقشة هذا البند في الجمعية العامة اﻵن يوفر فرصة طيبة للتقييم. |
Norway is convinced that the General Assembly can, through the discussion of this item, provide necessary guidance and coordination. | UN | وتثق النرويج أن الجمعية العامة تستطيع من خلال مناقشة هذا البند أن تقدم التوجيه والتنسيق اللازمين. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them so as to be available during the discussion of this item. | UN | لذا يطلب من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أحيلت إليها. |
the discussion of this item should cover the following: | UN | وينبغي أن تشمل مناقشة هذا البند ما يلي: |
In conclusion, I hope that the joint efforts and endeavours of many delegations will bring about realistic results in the discussion of this item at this meeting. | UN | ختاما، أرجو أن تسفر الجهود والمساعي المشتركة التي تبذلها وفود عديدة عن نتائج واقعية في سياق مناقشة هذا البند في هذه الجلسة. |
The Chairman welcomed the presence for the discussion of this item of Mr. Gervais Appave, Coordinator of the Migration Policy and Research Program (MPRP) at the International Organization for Migration (IOM). | UN | 5- رحب الرئيس بالسيد جيرفي أبافي، منسق برنامج سياسة الهجرة والبحوث في المنظمة الدولية للهجرة، لحضوره مناقشة هذا البند. |
Subsequently, I made an oral report to the First Committee, where the membership agreed to the Bureau's proposal to postpone the discussion of this item to a later session. | UN | وبعد ذلك قدمت للجنة اﻷولى تقريرا شفويا، ووافق مجموع اﻷعضاء حينئذ على اقتراح المكتب بإرجاء مناقشة هذا البند إلى دورة لاحقة. |
" During the discussion of this item in the General Committee certain delegations stated that it was difficult to understand the scientific terms used in the reports. | UN | " خلال مناقشة هذا البند في مكتب اللجنة، ذكرت بعض الوفود أنه من الصعب فهم المصطلحات العلمية المستخدمة في التقارير. |
We support the motion moved by Suriname on behalf of the Caribbean Community to defer consideration of the discussion of this item until the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | نؤيد الاقتراح الذي طرحته سورينام باسم الجماعة الكاريبية لتأجيل النظر في مناقشة هذا البند حتى الدورة الخامسة والستين للجمعة العامة. |
That is why my delegation continues to regard the discussion of this item as extremely important, and it is in this spirit that my delegation supports the draft resolution on this subject which has been submitted by the representative of Sweden and which, together with other members of the CSCE, we are most happy to co-sponsor. | UN | لهذا السبب لا يزال وفدي يعتبر مناقشة هذا البند ذات أهمية بالغة وبهذه الروح يؤيد وفدي مشروع القرار الذي قدمــه ممثل السويد بشأن هذا الموضوع، ويسعدنــا سعــادة بالغة، نحن وجميع اﻷعضاء اﻵخرين في مؤتمر اﻷمــن والتعــاون في أوروبا، أن نشارك في تقديم مشروع القرار هذا. |
My delegation participates in the discussion of this item this year, recalling with feelings of sorrow and hope the loss to the entire world of a leader who laid the foundations of peace in the Middle East — His Majesty the late King Hussein Bin Talal — and who devoted his life to peace, reconciliation and stability in our region. | UN | إن وفــد بلــدي، وهو يشارك في مناقشة هذا البند لهذا العام، ليستذكــر بمزيــج من مشاعر اﻷسى واﻷمل فقدان العالم بأسره لزعيم من أهم بناة وركائز السلام في منطقة الشرق اﻷوسط، جلالة المغفــور له الملك الحسين بن طلال، طيﱠب الله ثراه، الذي نذر حياته من أجل السلام والوفاق والاستقرار في منطقتنا. |
My delegation supports the statement made by Morocco, on behalf of the Group of 77 and China, and is ready to take an active and constructive part in the discussion of this item and in the consultations for drafting resolutions. | UN | ويضم وفد بلادي صوته إلى البيان الذي أدلى به المغرب، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وإن الوفد الصيني على استعداد للمشاركة بشكل نشط وبناء في مناقشة هذا البند وفي المشاورات الخاصة بوضع مشاريع القرارات المرتبطة به. |