"the disposal of assets" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصرف في الأصول
        
    • لتصريف الأصول التي
        
    • بالتصرف في الأصول
        
    • والتصرف في الأصول
        
    • بالتخلص من الأصول
        
    • التخلص من الأصول
        
    • يتعلق بالتصرف في الموجودات
        
    • للتصرف في الأصول من
        
    • للتصرف في اﻷصول
        
    • للتخلص من الأصول
        
    Furthermore, delays in the disposal of assets may affect the residual value or the selling price of the assets. UN وعلاوة على ذلك، قد تؤثر التأخيرات في التصرف في الأصول على القيمة المتبقية للأصول أو سعر بيعها.
    The liquidation plan covered the disposal of assets and the closure of the bases. UN وتشمل خطة التصفية التصرف في الأصول وإغلاق القواعد.
    Ensure that the heads of the peacekeeping operations take effective measures to ensure inventory control, replenishment of stocks and reasonable write-off procedures for the disposal of assets no longer required or useful (para. 2). UN كفالة اتخاذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزونات وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة. (الفقرة 2)
    2. Requests the Secretary-General to ensure that the heads of the peacekeeping operations take effective measures to ensure inventory control, replenishment of stocks and reasonable write-off procedures for the disposal of assets no longer required or useful; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام كفالة اتخاذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزونات وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة؛
    The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. UN وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة.
    Progress towards the effective and efficient logistical, administrative and security support to the Mission was made through the achievement of planned indicators, which resulted in service improvements in communications, fuel management and the disposal of assets. UN وأُحرز تقدم نحو دعم البعثة لوجستيا وإداريا وأمنيا دعما فعالا وكفوأ بإنجاز المؤشرات المقررة، مما أدى إلى تحسن الخدمات في مجال الاتصالات وإدارة الوقود، والتصرف في الأصول.
    The final report on the disposal of assets will be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session UN وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    Audit of the disposal of assets during MINURCAT liquidation. UN مراجعة التصرف في الأصول أثناء تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Audit of the disposal of assets in UNAMA. UN مراجعة التصرف في الأصول في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In the case of MONUA, a caveat in the Status of Forces Agreement required Government approval for the disposal of assets. UN وفي حالة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا يشترط توضيح وارد في اتفاق مركز القوات موافقة الحكومة على التصرف في الأصول.
    At the completion of the project, the parties must agree on the disposal of assets that remain as the property of UNDP. UN وبعد إنجاز المشروع، يجب على الأطراف أن تتفق على التصرف في الأصول التي تظل في ملكية البرنامج الإنمائي.
    Unspent funds would be returned to the donor immediately, after the finalization of the disposal of assets. UN وسوف ترد الأموال غير المنفقة إلى الجهة المانحة على الفور، بعد الانتهاء من التصرف في الأصول.
    The heads of the peacekeeping operations should take effective measures to ensure inventory control, replenishment of stocks and reasonable write-off procedures for the disposal of assets no longer required or useful (para. 2). UN ينبغي أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة. (الفقرة 2)
    2. Requests the Secretary-General to ensure that the heads of the peacekeeping operations take effective measures to ensure inventory control, replenishment of stocks and reasonable write-off procedures for the disposal of assets no longer required or useful; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة؛
    Ensure that the heads of the peacekeeping operations take effective measures to ensure inventory control, replenishment of stocks and reasonable write-off procedures for the disposal of assets no longer required or useful (para. 2). UN كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة. (الفقرة 2).
    51. In section XVII, paragraph 2, of its resolution, the General Assembly requested the Secretariat to ensure that the heads of the peacekeeping operations take effective measures to ensure inventory control, replenishment of stocks and reasonable write-off procedures for the disposal of assets no longer required or useful. UN 51 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 2 من الجزء السابع عشر من قرارها، كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة.
    The Assets Management Unit has been strengthened to help accelerate the disposal of assets. UN فقد جرى تعزيز وحدة إدارة الأصول للمساعدة في التعجيل بالتصرف في الأصول.
    With the redeployment of 14 posts, the General Services Section would retain functions related to the receipt and inspection of equipment, the processing of claims and the disposal of assets. UN وبإعادة توزيع 14 وظيفة، سيحتفظ قسم الخدمات العامة بالمهام المتعلقة باستلام المعدات وفحصها، وتجهيز المطالبات، والتصرف في الأصول.
    Accordingly, provisions are requested in the 2011 budget proposals for alteration and renovation costs associated with the return of those facilities to their original state, as well as the costs associated with the disposal of assets in excess of the need of BNUB. UN ووفقاً لذلك، يُطلب رصد اعتمادات في مقترحات الميزانية لعام 2011 لتغطية تكاليف عمليات التعديل والتجديد اللازمة لإعادة هذه المرافق إلى حالتها الأصلية، بالإضافة إلى التكاليف المرتبطة بالتخلص من الأصول الزائدة عن احتياجات المكتب الجديد.
    There was also evidence of significant delays in the disposal of assets written off. UN وكان هناك ما يدل أيضا على حالات تأخير كبيرة في التخلص من الأصول المشطوبة. المعدات المملوكة للوحدات
    The Advisory Committee requests that, in its liquidation process, UNMIS continue to apply lessons learned from the closed peacekeeping operations, with particular attention being paid to the disposal of assets in order to mitigate risks. UN تطلب اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة، في عملية تصفيتها، تطبيق الدروس المستفادة من عمليات حفظ السلام المنتهية، مع إيلاء اهتمام خاص للتصرف في الأصول من أجل التخفيف من حدة المخاطر.
    D. Standard procedures needed for the disposal of assets UN دال - ضرورة وضع إجراءات موحدة للتصرف في اﻷصول
    The Committee reiterates the need to take effective measures to ensure inventory control, replenishment of stocks and reasonable write-off procedures for the disposal of assets no longer required or useful. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات، وتجديد المخزونات، وتنفيذ إجراءات شطب معقولة للتخلص من الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو انعدام نفعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus