Special emphasis should be placed on the dissemination of the Convention among indigenous groups as well as in rural and remote areas. | UN | وينبغي التأكيد بصفة خاصة على نشر الاتفاقية بين جماعات السكان الأصليين وكذلك في المناطق الريفية والنائية. |
Special emphasis should be placed on the dissemination of the Convention among indigenous groups as well as in rural and remote areas. | UN | وينبغي التأكيد بصفة خاصة على نشر الاتفاقية بين جماعات السكان الأصليين وكذلك في المناطق الريفية والنائية. |
That had been an opportunity to witness firsthand the dissemination of the Convention and the Protocol at the regional level, as well as training in the use of the Protocol. | UN | وأتاحت لها تلك المناسبة فرصة الاطلاع بنفسها على نشر الاتفاقية والبروتوكول على الصعيد الإقليمي، فضلا عن التدريب على استخدام البروتوكول. |
Formulation of a clear plan of action for the dissemination of the Convention up to the grass roots | UN | صياغة خطة عمل واضحة لنشر الاتفاقية لتصل إلى العامة |
However, the Committee is of the view that additional efforts should be made with regard to the dissemination of the Convention to all stakeholders, including children. | UN | بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي بذل جهود إضافية فيما يتعلق بنشر الاتفاقية في أوساط جميع أصحاب المصلحة ومن بينهم الأطفال. |
25. The Committee notes the efforts undertaken by the State party to cooperate with civil society in the promotion of children's rights particularly in the preparation of the State party report and in the dissemination of the Convention. | UN | 25- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف في سبيل التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الطفل وبخاصة في إعداد تقرير الدولة الطرف وفي نشر الوعي بالاتفاقية. |
However, the Committee is concerned that from the information received, the target groups for whom training programmes and material were developed remain unclear as well as how the dissemination of the Convention was carried out. | UN | غير أن اللجنة يساورها القلق لأنه ما زال من غير الواضح من المعلومات الواردة ما هي الجماعات المستهدفة التي طُورت البرامج والمواد التدريبية من أجلها، ولا الكيفية التي نُشرت بها الاتفاقية. |
99. Efforts are currently being made to intensify and expand upon the work being done to frame new legislation on the rights set forth in the Convention, on the process of invoking the Convention in judicial proceedings and on the dissemination of the Convention with a view to its use in defending and enforcing women's rights, as recommended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | 99- ويجري حالياً بذل جهود لتكثيف الأعمال الجاري تنفيذها وتوسيع نطاقها فيما يتعلق بوضع إطار لتشريع جديد بشأن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وعملية الاحتجاج بالاتفاقية في الدعاوى القضائية، ونشر الاتفاقية بغية استخدامها في الدفاع عن حقوق المرأة وإعمالها، كما أوصت بذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Committee is concerned by the absence of a systematic information policy for the dissemination of the Convention among children and adults. It also expresses concern about the insufficient training activities on the Convention, especially for professional groups such as judges, lawyers, teachers, social workers, doctors, law enforcement personnel, etc. | UN | ٧٨٩- واللجنة قلقة لعدم وجود سياسة إعلامية منهجية لنشر الوعي بالاتفاقية بين اﻷطفال والكبار، كما تعرب عن القلق إزاء اﻷنشطة التدريبية غير الكافية بشأن الاتفاقية، وخاصة لتدريب الفئات المهنية مثل القضاة والمحامين والمعلمين والعاملين في الخدمات الاجتماعية واﻷطباء والمسؤولين عن إنفاذ القوانين وغيرهم. |
The Committee encourages the State party to continue to take measures to prevent children from being disproportionately affected by future economic changes and to continue its support to nongovernmental organizations working on the dissemination of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير لمنع تأثر الأطفال بصورة غير متناسبة بالتغييرات الاقتصادية في المستقبل، وعلى أن تواصل الدعم الذي تقدمه إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على نشر الاتفاقية. |
In particular, it regrets that the dissemination of the Convention does not extend to all relevant groups, the absence of translation into national languages and the lack of training on the principles and provisions of the Convention. | UN | وبصفة خاصة، تأسف اللجنة لعدم وصول نشر الاتفاقية إلى جميع المجموعات المعنية وعدم ترجمتها إلى اللغات الوطنية والافتقار إلى تدريب بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
Furthermore, the Committee urges the State party to translate the Convention into appropriate national languages and to expand the dissemination of the Convention to all regions in order to reach the whole population. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية المناسبة وتوسيع نطاق نشر الاتفاقية على جميع المناطق كيما تصل إلى جميع السكان. |
164. The Committee regrets the paucity of information with respect to the training and/or the dissemination of the Convention. | UN | 164- تأسف اللجنة لندرة المعلومات عن التدريب و/أو نشر الاتفاقية. |
Kindly clarify this question, and also provide information on what measures are in place to improve the dissemination of the Convention and raise awareness among lawyers and judges and the public at large. | UN | لذا يرجى توضيح هذه المسألة ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين مستوى نشر الاتفاقية ورفع درجة الوعي بها في أوساط المحامين والقضاة والجمهور بشكل عام. |
Kindly clarify that question, and also provide information on the measures that are in place to improve the dissemination of the Convention and to raise awareness among lawyers and judges and the public at large. | UN | فيرجى إيضاح تلك المسألة وتقديم معلومات عن التدابير المعمول بها لتحسين مستوى نشر الاتفاقية وإذكاء الوعي في أوساط المحامين والقضاة والجمهور عموما. |
2. Take appropriate steps to ensure the dissemination of the Convention, the reports of the States parties under article 18 and the reports of the Committee in the language of the States concerned; | UN | 2- اتخاذ الخطوات الملائمة لضمان نشر الاتفاقية والتقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 وتقارير اللجنة بلغات الدول المعنية؛ |
Media to be used a channel in the dissemination of the Convention | UN | استخدام وسائل الإعلام قناة لنشر الاتفاقية |
Consequently, the latter had adopted a code for the dissemination of the Convention to all sectors of society. | UN | وبالنتيجة تبنى هؤلاء مجموعة مبادئ لنشر الاتفاقية في كل قطاعات المجتمع. |
The Committee welcomes the establishment of the national programme for the dissemination of the Convention. | UN | 268- وترحب اللجنة بإنشاء البرنامج الوطني لنشر الاتفاقية. |
Each concluding comment closes with a recommendation relating to the dissemination of the Convention, the reports and the concluding comment. | UN | ويُنهى كل تعليق ختامي بتوصية تتعلق بنشر الاتفاقية والتقارير والتعليق الختامي. |
170. The Committee notes the efforts undertaken by the State party to cooperate with civil society in the promotion of children's rights particularly in the preparation of the State party report and in the dissemination of the Convention. | UN | 170- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف في سبيل التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الطفل وبخاصة في إعداد تقرير الدولة الطرف وفي نشر الوعي بالاتفاقية. |
However, the Committee is concerned that from the information received, the target groups for whom training programmes and material were developed remain unclear as well as how the dissemination of the Convention was carried out. | UN | غير أن اللجنة يساورها القلق لأنه ما زال من غير الواضح من المعلومات الواردة ما هي الجماعات المستهدفة التي طُورت البرامج والمواد التدريبية من أجلها، ولا الكيفية التي نُشرت بها الاتفاقية. |
154. The Committee is concerned by the absence of a systematic information policy for the dissemination of the Convention among children and adults. It also expresses concern about the insufficient training activities on the Convention, especially for professional groups such as judges, lawyers, teachers, social workers, doctors, law enforcement personnel, etc. | UN | ٤٥١- واللجنة قلقة لعدم وجود سياسة اعلامية منهجية لنشر الوعي بالاتفاقية بين اﻷطفال والكبار، كما تعرب عن القلق إزاء اﻷنشطة التدريبية غير الكافية بشأن الاتفاقية، وخاصة لتدريب الفئات المهنية مثل القضاة والمحامين والمعلمين والعاملين في الخدمات الاجتماعية واﻷطباء والمسؤولين عن إنفاذ القوانين وغيرهم. |
10. Still on the subject of the dissemination of the Convention and the Committee's previous concluding observations, attention is drawn to the following activities: | UN | 10- وفي نفس سياق تعميم الاتفاقية والملاحظات الختامية السابقة للجنة، يمكن الإشارة أيضاً إلى ما يلي: |
Special emphasis should be placed on the dissemination of the Convention among indigenous and ethnic groups as well as in rural and remote areas. | UN | وينبغي التشديد على تعميم الاتفاقية على الجماعات الأصلية والاثنية وفي المناطق الريفية والمناطق النائية. |