On 16 September 2004, the District Electoral Commission refused to register the author as a candidate. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ. |
The author claims that the District Electoral Commission was biased toward him from the very early stage of the election process when his initiative group was collecting signatures of voters in support of his nomination as a candidate. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده في مرحلة مبكرة جداً من العملية الانتخابية عندما كانت مجموعة المبادرة الداعمة لترشيحه تجمع توقيعات الناخبين. |
The author explains that members of his initiative group were discriminated against by State officials and the District Electoral Commission failed in its duty to act in a timely manner to ensure compliance with election legislation. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أن أعضاء المجموعة هذه عانوا من تمييز المسؤولين الحكوميين ضدهم وأن اللجنة الانتخابية المحلية لم تقم بواجبها المتمثل في التصرف في الوقت المناسب لضمان التقيد بالتشريعات الانتخابية. |
On 3 September 2004, the Prosecutor of the Khoyniki District transmitted the author's complaint to the Chairperson of the District Electoral Commission. | UN | وفي 3 أيلول/ سبتمبر 2004، أحال المدعي العام لمقاطعة خوينيكي شكوى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المحلية. |
Over 30,000 national observers and 500 journalists representing national and foreign information outlets were accredited by the District Electoral commissions. | UN | ومنحت اللجان الانتخابية للمقاطعات وثائق الاعتماد لما يزيد على 000 30 مراقب وطني و 500 صحفي يمثلون وسائل الإعلام الوطنية والأجنبية. |
the District Electoral Officer was required, subject to the control of the Provincial Electoral Officer, to exercise delegated powers in relation to the administration, organization, supervision and conduct of the election in the electoral district. | UN | وتعين على مسؤول الدائرة، أن يمارس تحت إشراف موظف مسؤول المقاطعة، سلطات مفوضة فيما يتعلق بادارة الانتخابات في الدائرة الانتخابية وتنظيمها والاشراف عليها وإجرائها. |
The State party provides a copy of their written notifications on the matter addressed to the District Electoral Commission. | UN | وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات. |
On 16 September 2004, the District Electoral Commission refused to register the author as a candidate. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ. |
On 23 September 2004, the Central Electoral Commission dismissed the appeal by upholding the finding of the District Electoral Commission that the author had provided false information about his place of work. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، ردت اللجنة الطعن بتأييدها قرار اللجنة الانتخابية المحلية بأن صاحب البلاغ قدم معلومات غير صحيحة عن مكان عمله. |
3.2 The author claims that the District Electoral Commission's biased attitude towards him as a candidate from the opposition violated the legal prohibition against discrimination on the ground of one's political opinions under article 26 of the Covenant. | UN | 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن موقف اللجنة الانتخابية المحلية المتحيز ضده بوصفه مرشحاً من المعارضة ينتهك الحظر القانوني للتمييز على أساس الآراء السياسية بمقتضى المادة 26 من العهد. |
the District Electoral Commission acknowledged that it could not meet with Ms. N.T. or Ms. N.K. but nonetheless came to the conclusion that their allegations did not " correspond to reality " ; | UN | وأقرت اللجنة الانتخابية المحلية بأنها لم تستطع أن تلتقي بالسيدة ن. ت. أو السيدة ن. ك.، لكنها خلصت إلى ادعاءاتهما لا " تمت إلى الواقع بصلة " . |
In particular, the author claimed that the election of the Deputy Chairperson of the Khoyniki District Executive Committee as the Chairperson of the District Electoral Commission was contrary to article 11, second paragraph, of the Electoral Code. | UN | وادعى صاحب البلاغ بالخصوص أن انتخاب نائب رئيس اللجنة التنفيذية لمقاطعة خوينيكي رئيساً للجنة الانتخابية المحلية يتعارض مع الفقرة الثانية من المادة 11() من قانون الانتخابات. |
On 7 September 2004, the author was informed by the Central Electoral Commission that the lists of signatures had already been returned to Ms. A.L. prior to the submission of the author's complaint to the Central Electoral Commission and that the election of the Deputy Chairperson of the Khoyniki District Executive Committee as the Chairperson of the District Electoral Commission was not contrary to any provisions of the Electoral Code. | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر 2004، أعلمت اللجنة الانتخابية المركزية صاحب البلاغ بأن قوائم التوقيعات قد أعيدت إلى السيدة أ. ل. قبل تقديم شكواه إليها وأن انتخاب نائب رئيس اللجنة المركزية لمقاطعة خوينيكي رئيساً للجنة الانتخابية المحلية لا يتعارض مع أحكام قانون الانتخابات. |
6.6 The Committee notes the author's uncontested claim that the District Electoral Commission was biased towards him because he was a candidate from the opposition (see paras. 2.2 and 2.3 above). | UN | 6-6 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي لا جدال فيه ومؤداه أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده لأنه مرشح من المعارضة (انظر الفقرتين 2-2 و2-3 أعلاه). |
2.2 On 9 August 2004, the District Electoral Commission of the Khoyniki electoral constituency No. 49 (the District Electoral Commission) registered an initiative group who had agreed to collect signatures of voters in support of the author's nomination as a candidate for the 2004 elections to the House of Representatives of the National Assembly (Parliament). | UN | 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004. |
2.2 On 9 August 2004, the District Electoral Commission of the Khoyniki electoral constituency No. 49 (the District Electoral Commission) registered an initiative group who had agreed to collect signatures of voters in support of the author's nomination as a candidate for the 2004 elections to the House of Representatives of the National Assembly (Parliament). | UN | 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004. |
2.2 On 9 August 2004, the District Electoral Commission of the Khoyniki electoral constituency No. 49 (the District Electoral Commission) registered an initiative group consisting of 57 people who had agreed to collect signatures of voters in support of the author's nomination as a candidate for the 2004 elections to the House of Representatives of the National Assembly (Parliament). | UN | 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 مجموعة مبادرة تتألف من 57 شخصاً اتفقوا على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب الجمعية الوطنية (البرلمان) في عام 2004. |
On 16 August 2004, the author complained about the pressure exerted on the members of his initiative group to, inter alia, the District Electoral Commission, the Central Electoral Commission on Elections and Conduct of Republican Referendums (the Central Electoral Commission) and the Bragin District Executive Committee. | UN | وفي 16 آب/أغسطس 2004، اشتكى صاحب البلاغ من الضغط الذي تعرض له أعضاء المجموعة إلى اللجنة الانتخابية المحلية واللجنة الانتخابية المركزية المعنية بالانتخابات وتنظيم الاستفتاءات الجمهورية (اللجنة الانتخابية المركزية) واللجنة التنفيذية لمقاطعة براغين، من بين جهات أخرى. |
On 2 September 2004, the author was informed by the District Electoral Commission that two of its members had met with officials of the Bragin District Executive Committee who stated that the allegation of members of the author's initiative group did not " correspond to reality " . | UN | وفي 2 أيلول/سبتمبر 2004، أبلغت اللجنة الانتخابية المحلية صاحب البلاغ أن عضوين من أعضائها التقيا بمسؤولين في اللجنة التنفيذية لمقاطعة براغين قالوا إن ما زعمه أعضاء مجموعة المبادرة الداعمة له لا " يمت إلى الواقع بصلة " . |
2.5 On 16 September 2004, the District Electoral Commission refused to register the author as a candidate. It referred to article 45, seventh paragraph; article 48, ninth and tenth paragraphs; and article 68, sixth paragraph, of the Electoral Code, and found that the author provided personal data that " did not correspond to reality " . | UN | 2-5 وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ، مشيرةً إلى الفقرة السابعة من المادة 45()؛ والفقرتين التاسعة والعاشرة من المادة 48()؛ والفقرة السادسة من المادة 68() من قانون الانتخابات، ووجدت أن صاحب البلاغ قدم بيانات شخصية " لا تمت إلى الواقع بصلة " . |
the District Electoral commissions registered 150 civic initiative groups, and 64 of them submitted documents for the registration of candidates; the other groups were unable to collect the requisite number of voters' signatures prescribed by law. | UN | وسجلت اللجنة الانتخابية للمقاطعات 150 هيئة معنية بمبادرة إشاعة روح المواطَنة، وقدمت 64 منها الوثائق اللازمة لتسجيل مرشحيها؛ ولم تتمكن الفئات الأخرى من تجميع العدد اللازم من توقيعات الناخبين على نحو ما نص عليه القانون. |
After the close of the poll on the last day of polling, the ballot boxes containing ordinary ballots were to be sealed and dispatched under guard to the District Electoral Officer or a designated Deputy District Electoral Officer. | UN | وتعين القيام بعد إقفال باب الاقتراع في اليوم اﻷخير المحدد له بختم صناديق الاقتراع المحتوية على اﻷصوات العادية وإرسالها محروسة إلى مسؤول الدائرة الانتخابية أو إلى الموظف المعين نائبا له. |
The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. | UN | حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل. |