"the dividends of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثمار
        
    • بعوائد
        
    • فوائد تنفيذ
        
    Our people are eager to reap the dividends of peace, which the Government must deliver quickly, without fail. UN وشعبنا تواق إلى أن يجني ثمار السلام، التي يجب على الحكومة أن تؤديها بسرعة، بلا تقصير.
    the dividends of peace must be made visible to the Sudanese population as an essential part of successfully implementing the Comprehensive Peace Agreement. UN ولا بد من أن تكون ثمار السلام مرئية للشعب السوداني على اعتبار أنها جزء أساسي من التنفيذ الناجح لاتفاق السلام الشامل.
    the dividends of economic growth are yet to be widely shared across all sections of West African societies. UN ولم يجر بعد تقاسم ثمار النمو الاقتصادي على نطاق واسع بين جميع شرائح المجتمعات في غرب أفريقيا.
    In the same vein, the dividends of liberalization and integration must be distributed equitably. UN وينبغي أيضا توزيع ثمار التحرير والاندماج توزيعا عادلا.
    Corruption and impunity prevent Afghan society from enjoying the dividends of peace and increase its frustration with the situation. UN ويحول الفساد والإفلات من العقاب بين المجتمع الأفغاني وبين التمتع بعوائد السلام ويزيدان شعوره بالإحباط إزاء هذه الحالة.
    32. the dividends of IPSAS reported by the United Nations system implementers include: UN 32 - تشمل فوائد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي أبلغ عنها منفذوها بمنظومة الأمم المتحدة ما يلي:
    Sierra Leoneans must be able to perceive the dividends of peace. UN وأشار إلي أنه لابد لسيراليون أن تجني ثمار السلام.
    Sierra Leoneans must be able to perceive the dividends of peace. UN وأشار إلي أنه لابد لسيراليون أن تجني ثمار السلام.
    We believe that it would be fair for these countries in return to reap the dividends of democracy that are so often promised. UN ونعتقد أنه من العدل أن تجني هذه البلدان، في المقابل، ثمار الديمقراطية التي طالما وعدت بها.
    Ten years after the signing of the peace accords, El Salvador has successfully culminated its peace process and is now enjoying the dividends of peace. UN وبعد عشر سنوات من توقيع اتفاق السلام ، توجت السلفادور عمليتها للسلام بنجاح، وهي الآن تجني ثمار السلام.
    He urged the international community to invest in success in order to fully deliver the dividends of peace and democracy to the Sierra Leone population. UN وحثّ المجتمع الدولي على الاستثمار في تحقيق النجاح لتمكين شعب سيراليون من جني ثمار السلام والديمقراطية كاملة.
    Projects need to be carefully designed to enable the people to profit from the dividends of peace. UN ولا بد من تصميم المشاريع بعناية بحيث تمكّن السكان من جني ثمار السلام.
    The country will need rapid reform and an injection of funds in order to begin delivering on key services, without which Guineans, who expect to reap the dividends of democracy, are likely to become disillusioned. UN ويحتاج البلد إلى بعض الإصلاحات السريعة وإلى حقن الأموال اللازمة للبدء في تقديم الخدمات الأساسية التي يمكن أن يؤدي عدم وجودها إلى خيبة الأمل لدى الغينيين الذين يتوقعون أن يستفيدوا من ثمار الديمقراطية.
    We are convinced that the dividends of those efforts will benefit both the Central African Republic, which lies at the heart of the African continent, and the entire subregion. UN ونحن مقتنعون بأن ثمار هذه الجهود سوف تعود بالفائدة على كلٍ من جمهورية أفريقيا الوسطى، التي تقع في قلب القارة الأفريقية، والمنطقة دون الإقليمية برمتها.
    - Laying out a clear vision for the future: this will allow the parties to see the big picture and appreciate the dividends of peace. UN - طرح رؤية واضحة للمستقبل: سيتيح ذلك إمكانية أن ترى الأطراف الصورة الكبيرة وأن تقدّر ثمار السلام.
    A rapid improvement in the living conditions of the population is required, as most people have been impoverished by years of conflict and now look forward to benefiting from the dividends of peace. UN فالمطلوب تحسين الظروف المعيشية للسكان على وجه السرعة، إذ إن معظم الناس أفقرتهم سنوات النزاع ويتطلعون الآن إلى جني ثمار السلام.
    This forum must also endow itself with the means of addressing the new realities which have emerged from the post- cold-war period and discharging a real commitment, the dividends of a world which we all wish to see henceforth reconciled with itself. UN ويجب أن يهيأ هذا المحفل لنفسه أسباب معالجة مستجدات الواقع المنبثقة عن مرحلة ما بعد الحرب الباردة والوفاء بالتزام حقيقي وهو أن نقطف ثمار عالم نتمنى كلنا أن نراه متصالحاً من الآن فصاعدا.
    We have a common responsibility to support them in those endeavours, as that will help people reap the dividends of peace and will mitigate the public mistrust of governing institutions. UN وعلينا مسؤولية مشتركة لدعمها في تلك الجهود، لأنّ ذلك سيساعد الناس على قطف ثمار السلام، وسيخفِّف من عدم الثقة لدى العامّة بالمؤسسات الحاكمة.
    10. Haiti has started to realize the dividends of those efforts, which were acknowledged by most donors at the International Conference for the Economic and Social Development of Haiti, held in Madrid in November 2006. UN 10 - وبدأت هايتي تجني ثمار تلك الجهود، وقد أقرّ بذلك معظم المانحين المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي، الذي عُقد في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    An important aspect of the mission's mandate was the implementation of quick-impact projects to provide the population with the dividends of peace. UN ومن الجوانب الهامة لولاية البعثة تنفيذ مشاريع سريعة التأثير بغية تزويد السكان بعوائد السلام.
    Some information on the dividends of IPSAS identified by the United Nations system implementers is provided (ibid., para. 32). UN وترد بعض المعلومات عن فوائد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي حددها منفذوها بمنظومة الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 32).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus