The main concern remains the rapid increase in the divorce rate. | UN | ويظل مصدر القلق الرئيسي هو الزيادة السريعة في معدل الطلاق. |
What's the divorce rate for psychiatrists as opposed to, say, internists? | Open Subtitles | ما هو معدل الطلاق بين الأطباء النفسيين لنقل بين الاهتمامات؟ |
It would be interesting to receive information on the divorce rate in Luxembourg. | UN | وأردفت قائلة إنه من المثير للاهتمام الحصول على معلومات عن معدل الطلاق في لكسمبورغ. |
the divorce rate in Luxembourg was over 50 per cent: there had been 2,000 marriages in the past year and 1,000 divorces. | UN | أما معدل الطلاق في لكسمبورغ فهو يزيد عن 50 في المائة: فقد حصل خلال العام الماضي 000 2 زواج و 000 1 طلاق. |
the divorce rate in Kazakhstan remains high. | UN | وما زالت معدلات الطلاق في كازاخستان مرتفعة. |
The number of divorces fell by 3.3 per cent, with the divorce rate standing at 3.7 per 1000 in 2007. | UN | وانخفض عدد حالات الطلاق بنسبة 3.3 في المائة وبلغ معدل الطلاق 3.7 لكل 000 1 في 2007. |
Noting the increase in the divorce rate, she asked whether consideration was being given to reforming the relevant provisions of Family Law. | UN | ولاحظت الزيادة في معدل الطلاق وتساءلت عما إذا كان يجري التفكير في تعديل الأحكام ذات الصلة من قانون الأسرة. |
the divorce rate was going down: between 1999 and 2000 the number of divorces had fallen by almost 3,000. | UN | وإن معدل الطلاق يتناقص، فبين عامي 1990 و 2000 انخفض عدد حالات الطلاق بحوالي 000 3. |
Compared with 1979 the divorce rate has declined, from 1.6 to 1.3 per cent for men and from 3.6 to 3.0 per cent for women. | UN | وانخفض معدل الطلاق بالمقارنة بعام 1979 من 1.6 إلى 1.3 في المائة للرجال، ومن 3.6 إلى 3.0 في المائة للنساء. |
the divorce rate has shown a gradual increase, but has basically stabilized below 2 per cent. | UN | وزاد معدل الطلاق زيادة تدريجية إلا أنه استقر بصفة أساسية عند أقل من 2 في المائة. |
The considerable emphasis placed on reconciliation of couples in order to reduce the divorce rate was misplaced since the cause of the breakdown of the marriage might well indicate the need for the marriage to be dissolved. | UN | وتابعت قائلة إن التركيز الكبير المنصب على التوفيق بين الأزواج بغية تخفيض معدل الطلاق هو تركيز في غير محله نظرا لأن سبب انهيار الزواج يمكن أن يكون دلالة على ضرورة فسخ ذلك الزواج. |
In recent years, the marriage rate had decreased and the divorce rate had increased. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، انخفض معدل الزواج وزاد معدل الطلاق. |
Could that be why the divorce rate is going up? Shouldn't the marriage system be changed? That's an interesting thought. | Open Subtitles | الهذا السبب معدل الطلاق ارتفع ؟ هذه فكره مثيره للاهتمام |
Although it's rare, at the turn of the last century, the divorce rate grew for a number of justifiable reasons. | Open Subtitles | على الرغم من أنه من النادر ... فبزوال القرن الماضي إرتفع معدل الطلاق لرقم من عدة أسباب مبررة |
And for the record, what is the divorce rate in this country? | Open Subtitles | و للعلم, ما هو معدل الطلاق في هذا البلد؟ |
As the divorce rate is quite high, 20.4 per cent of families are families in which a child is being raised by either a single parent or grandparent. | UN | ونظرا إلى معدل الطلاق المرتفع للغاية، تتكون ٤,٠٢ في المائة من الأسر من أسر يقوم فيها والد غير متزوج أو أحد الأجداد بتربية الطفل. |
the divorce rate was 42.1%, down 1.2 points from the previous year and 6.9 percentage points lower than in 2006, when it reached its highest level. | UN | وكان معدل الطلاق 42.1 في المائة، بانخفاض قدره 1.2 نقطة مئوية عن السنة السابقة و 6.9 نقطة مئوية عما كان عليه الحال في عام 2006، عندما وصل المعدل إلى أعلى مستوى له. |
The below data represents the statistics on the divorce rate of international marriages The data collected is based on the nationality of foreign wives or husbands at the time of the divorce. | UN | تمثل البيانات الواردة أدناه الإحصاءات عن معدل الطلاق للزيجات الدولية. والبيانات المجمعة تستند إلى جنسية الزوجات الأجنبيات وقت الطلاق. |
There has not been time for the consequences of the amendment to the Family Act in connection with the divorce rate to appear fully in practice yet. | UN | 374- ولم يمر وقت كاف على تعديل قانون الأسرة حتى ظهرت عملياً وبصورة كاملة آثاره على معدلات الطلاق. |
41. Ms. Tan requested additional data on the divorce rate during the previous five years, for both rural and urban areas. | UN | 41 - السيدة تان: طلبت بيانات إضافية عن معدلات الطلاق خلال السنوات الخمس السابقة، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
the divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce. | UN | وكان معدل حالات الطلاق قد انخفض ما بين عامي 1999 و 2001، الأمر الذي يمكن أن عزوه إلى اعتماد قانون الطلاق الجديد. |