"the document on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثيقة المتعلقة
        
    • للوثيقة المتعلقة
        
    • بالوثيقة المتعلقة
        
    • الوثيقة الخاصة
        
    • الوثيقة بشأن
        
    • الوثيقة على
        
    • الوثيقة المعنية
        
    • والوثيقة المتعلقة
        
    JAXA has been revising the document on the standard for satellite manufacturing. UN وتنقّح وكالة الفضاء اليابانية الوثيقة المتعلقة بمعيار صنع السواتل.
    the document on the second phase would be signed during the current Conference session. UN وستوقع الوثيقة المتعلقة بالمرحلة الثانية خلال الدورة الحالية للمؤتمر.
    She suggested reproducing the exact wording of the document on the methods of work of the Committee, making sure that it was satisfactory from the linguistic point of view. UN واقترحت نقل النص الدقيق للوثيقة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة، والتحقق من أنها مرضية من الناحية اللغوية.
    The Council also called on both the Georgian and Abkhaz sides to finalize without delay the document on the non-use of violence, as well as the document on the return of refugees and internally displaced persons. UN ودعا المجلس أيضا كلا الجانبين الجورجي والأبخازي للقيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استخدام العنف، فضلا عن الوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    The Council further took note of the document on the development of a framework containing the basic components of a national strategy on the prevention, investigation, prosecution and punishment of identity-related crime, as well as the document on successful cases of public-private partnerships to address UN وأحاط المجلس علماً كذلك بالوثيقة المتعلقة بوضع إطار يتضمَّن العناصر الأساسية لاستراتيجية وطنية بشأن منع الجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، وبالوثيقة المتعلقة بحالات الشراكة الناجحة بين القطاعين العام والخاص في مجال التصدي للجرائم المتصلة بالهوية.
    2. the document on the use of PPE in Jamaica as available to the CRC has been added to the Reference list. UN 2 - تتوافر الوثيقة الخاصة باستخدام الملابس الواقية في جامايكا المتوافرة للجنة CRC أضيفت إلى قائمة المراجع.
    The Advisory Committee stresses the importance of continuing to improve the document on the Annual Programme Budget. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية.
    It was decided that the draft would take as a reference the document on the conceptual framework for guidelines. UN وتقرر أن يستند ذلك المشروع كمرجع الى الوثيقة المتعلقة باﻹطار المفاهيمي للمبادئ التوجيهية.
    the document on the status of contributions by Member States was an increasingly useful and important document for decision-making, particularly in the Fifth Committee. UN وأضاف قائلا إن الوثيقة المتعلقة بحالــة اشتراكات الدول اﻷعضــاء وثيقة ذات فائدة وأهمية متزايدة بالنسبة لاتخاذ القرارات، ولا سيما في اللجنة الخامسة.
    Reference should be made to the document on the staff list of the United Nations Secretariat under agenda item 168. UN وينبغي اﻹشارة إلى الوثيقة المتعلقة بقائمة موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في إطار البند ١٦٨.
    No progress was reported by the second working group, despite attempts from the Georgian side to engage the participants in a constructive discussion over the document on the principles of safe and dignified return of displaced persons. UN ولم يبلغ الفريق العامل الثاني عن إحراز أي تقدم، على الرغم من محاولات الجانب الجورجي إشراك المتباحثين في المناقشة البنّاءة بشأن الوثيقة المتعلقة بمبادئ العودة الآمنة والكريمة للمشردين.
    In this respect, we attach great importance to the document on the distribution of constitutional competencies between the central authorities of Georgia and the authorities of Abkhazia, Georgia, drafted by the United Nations and the group of Friends of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، فإننا نولي أهمية كبيرة للوثيقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات الدستورية بين السلطات المركزية لجورجيا وسلطات أبخازيا، جورجيا، التي صاغتها الأمم المتحدة وفريق أصدقاء الأمين العام.
    7. Calls on both sides to finalize without delay the document on the non-use of violence; and calls on both sides to finalize without delay the document on the return of refugees and internally displaced persons; UN 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛
    7. Calls on both sides to finalize without delay the document on the non-use of violence; and calls on both sides to finalize without delay the document on the return of refugees and internally displaced persons; UN 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛
    The revised version of the document on the establishment of a service for dispute prevention and settlement produced by Sierra Leone and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland contained interesting improvements; its practical implementation would, however, as several delegations had pointed out, give rise to considerable political and legal difficulties. UN وذكر أن النص المنقح للوثيقة المتعلقة بإنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا والمقدمة من سيراليون والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تتضمن تحسينات هامة. على أنه أضاف أن تنفيذها العملي يؤدي، كما أشار إلى ذلك عدد من الوفود، إلى صعوبات سياسية وقانونية كبيرة.
    It should be considered in conjunction with the document on the programme and budget (ICCD/COP(10)/7). UN وينبغي تناولها مقترنة بالوثيقة المتعلقة بالبرنامج والميزانية (ICCD/COP(10)/7).
    140. The Commission took note of the document on the applicability of the security evacuation allowance and observed that it should no longer be regulated by the Department of Safety and Security of the Secretariat. UN 140 - وأحاطت اللجنة علما بالوثيقة المتعلقة بقابلية بدل الإجلاء الأمني للتطبيق ولاحظت أنه لا ينبغي ألا يخضع من الآن فصاعدا لتنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة.
    2. the document on the use of PPE in Jamaica as available to the CRC has been added to the Reference list. UN 2 - تتوافر الوثيقة الخاصة باستخدام الملابس الواقية في جامايكا المتوافرة للجنة CRC أضيفت إلى قائمة المراجع.
    The same delegation was particularly satisfied with the discussion in the document on the trade subprogramme and intraregional and interregional cooperation programmes. UN وأعرب الوفد ذاته عن ارتياحه بشكل خاص للمناقشة الواردة في الوثيقة بشأن البرنامج الفرعي المعني بالتجارة وبرامج التعاون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    If there were no objections, the Committee would base the document on the one prepared by the Human Rights Committee. UN وإن لم تكن هناك اعتراضات، فيمكن للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري أن تعد الوثيقة على أساس تلك التي أعدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    ICSC had been officially informed only when the document on the subject had been prepared. UN وأحيطت لجنة الخدمة المدنية الدولية علما بصفة رسمية فقط عندما أعدت الوثيقة المعنية بالموضوع.
    the document on the design specifications is highly technical in nature. UN والوثيقة المتعلقة بمواصفات التصميم ذات طابع تقني شديد التخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus