"the documentation provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالوثائق المقدّمة
        
    • بالوثائق المقدَّمة
        
    • الوثائق المقدمة
        
    • بالوثيقة المقدّمة
        
    • بالوثيقة المعروضة
        
    • بالوثائق المقدمة
        
    • بالوثيقتين المقدّمتين
        
    • بالوثيقتين المعروضتين
        
    • المستندات المقدمة
        
    • بالوثيقة المقدَّمة
        
    • بالوثيقة المقدمة
        
    • المستندات التي قدمتها
        
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided under those two agenda items. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    No draft decision having been submitted under the item, the President proposed that the Board take note of the documentation provided. UN 13- لم يقدّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند، لذا اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN واستجابة لاقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض يجب أن تبين الوثائق المقدمة يلي:
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة عليه.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    No draft decision having been submitted under the item, the President proposed that the Board take note of the documentation provided. UN 6- لم يقدّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند، لذا اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN واستجابة لاقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN واستجابة لاقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    In addition, the Panel also notes that, although the documentation provided confirms the amount claimed, AOC did not provide proof of payment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة لم تقدم إثباتاً للدفع وإن كانت الوثائق المقدمة تؤكد المبلغ المطالَب به.
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تبين الوثائق المقدمة:
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تبين الوثائق المقدمة:
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    No draft decision having been submitted under the item, the President proposed that the Board take note of the documentation provided. UN 20- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقتين المقدّمتين.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقتين المعروضتين.
    the documentation provided in support of the claim for the car rentals and loss of the motor vehicle is insufficient to establish the basis of a claim. UN ولا تعتبر المستندات المقدمة لدعم المطالبة باستئجار السيارات وفقدان سيارة كافية لإثبات أساس المطالبة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN واستجابة لاقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدَّمة في هذا الصدد.
    29. No draft decision having been submitted under the sub-item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 29- نظرا لعدم تقديم أي مشروع في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة.
    The Claimant, although requested by the Panel, has not provided copies of the documentation provided to it by the carrier. UN ولم يقدم المطالب، رغم طلب الفريق له، نسخا من المستندات التي قدمتها شركة النقل اليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus