"the documentation submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق المقدمة
        
    • بالوثائق المقدمة
        
    • الوثائق التي تقدم
        
    • الوثائق المقدّمة
        
    • للمستندات المقدمة
        
    (iv) Review the documentation submitted to ascertain whether the death/ disability was due to a pre-existing condition; UN ' 4` استعراض الوثائق المقدمة للتحقق مما إذا كانت الوفاة أو حالة العجز قد حصلت بسبب مرض كان يعاني منه الفرد قبلها؛
    Quantitative data on the targets set for women in decision-making positions were set out in the documentation submitted to the Committee. UN وقد أدرجت في الوثائق المقدمة إلى اللجنة بيانات كمية عن الأرقام المستهدفة للمرأة في مناصب صنع القرار.
    Neither the confidentiality nor the integrity of the documentation submitted can be guaranteed following electronic transmission and storage. UN كما لا يمكن ضمان سرية الوثائق المقدمة وسلامتها بعد نقلها وتخزينها إلكترونياً.
    The Panel finds that this IC was properly presented under the Contract and that the amount claimed therein is supported by the documentation submitted with the claim. UN ويخلص الفريق إلى أن الشهادة المرحلية هذه قد قدمت وفقاً لﻷصول المرعية بمقتضى العقد وأن المبلغ المطالب به بموجبها مدعم بالوثائق المقدمة مع المطالبة.
    The quality and timeliness of the documentation submitted to the intergovernmental bodies has also improved significantly. UN كما طرأ تحسن كبير على نوعية وتوقيت الوثائق التي تقدم للهيئات الحكومية الدولية.
    Neither the confidentiality nor the integrity of the documentation submitted can be guaranteed following electronic transmission and storage. UN كما لا يمكن ضمان سرية الوثائق المقدمة وسلامتها بعد نقلها وتخزينها إلكترونياً.
    Neither the confidentiality nor the integrity of the documentation submitted can be guaranteed following electronic transmission and storage. UN كما لا يمكن ضمان سرية الوثائق المقدمة وسلامتها بعد نقلها وتخزينها إلكترونياً.
    As stated therein, the Advisory Committee was becoming increasingly concerned about unevenness in the quality of presentation of the documentation submitted to it. UN وكما هو مذكور في التقرير، يتزايد قلق اللجنة بشأن عدم التوازن في نوعية عرض الوثائق المقدمة لها.
    That assessment would be included in the documentation submitted to the special session. UN وسيتم إدراج ذلك التقييم في الوثائق المقدمة للدورة الاستثنائية.
    The quality of the information contained in the documentation submitted to the Advisory Committee and the General Assembly was not at the level it should be. UN ولم تصل نوعية المعلومات المتضمنة في الوثائق المقدمة الى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة الى المستوى الذي ينبغي لها.
    There were certain flaws and omissions in the documentation submitted which will be discussed in section III of this report. UN وكانت هناك بعض اﻷخطاء واﻹغفالات في الوثائق المقدمة ستجري مناقشتها في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    The President suggested that the Conference take note of the information contained in the documentation submitted under the aforementioned agenda items. UN 13- الرئيسة: اقترحت أن يحيط المؤتمر علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه.
    The President suggested that the Conference should take note of the information contained in the documentation submitted under the agenda items. UN 9- الرئيس اقترح أن يحيط المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال.
    In carrying out this task, the Panel of Experts could be given the authority to waive minor discrepancies between the documentation submitted and the requirements of the letters of credit. UN ويجوز أن يُمنح فريق الخبراء، لدى اضطلاعه بهذه المهمة، سلطة التغاضي عن الاختلافات البسيطة بين الوثائق المقدمة وبين متطلبات خطابات الاعتماد.
    The Panel finds that the documentation submitted with the claim supports the revised claim amount and demonstrates that the work was actually performed and accepted by the Consortium. UN ويخلص الفريق إلى أن الوثائق المقدمة مع المطالبة تدعم مبلغ المطالبة المنقح وتبين بوضوح أن العمل قد أنجز بالفعل وأن الكونسورتيوم قد قَبله.
    2. Streamlining the documentation submitted to the Headquarters Committee on Contracts UN 2 - تبسيط الوثائق المقدمة إلى لجنة العقود
    Compared to the documentation submitted for the Governing Council in 1993, there was a drop of 70 per cent in the volume of core documents prepared for the Board in 1995. UN وبالمقارنة بالوثائق المقدمة الى مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩٣، حدث انخفاض بنسبة ٧٠ في المائة في كم الوثائق اﻷساسية التي أعدت للمجلس في عام ١٩٩٥.
    12. At its 7th meeting, on the proposal of the Chairman, the Commission took note of the documentation submitted under agenda item 3 (see chap. I, sect. B, decision 2000/2). UN 12 - في الجلسة 7، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 3 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 2000/2).
    32. At its 7th meeting, on the proposal of the Chairman, the Commission took note of the documentation submitted under agenda item 6 (see chap. I, sect. B, decision 2000/2). UN 32 - في الجلسة 7، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 2000/2).
    2. the documentation submitted to the Committee is typically comprised of: UN 2 - عادة ما تتألف الوثائق التي تقدم إلى اللجنة مما يلي:
    The PRESIDENT suggested that the Conference should take note of the information contained in the documentation submitted under the agenda items. UN 9- الرئيس: اقترح أن يأخذ المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المقدّمة في إطار هذه البنود من جدول الأعمال.
    The internal control regulations assume an increasing emphasis on system audit. This means that the supervisory authority undertakes a detailed examination of the documentation submitted by the enterprise concerning its plans of action, organization and routines for monitoring health, environment and safety. UN وتضع اللوائح المنظمة للرقابة الداخلية تشديدا متزايدا على إجراء مراجعة لسير هذا النظام مما يعني قيام السلطة المشرفة بفحص مفصل للمستندات المقدمة من المؤسسة بشأن ما تتبعه من خطط العمل وأشكال التنظيم والقواعد الروتينية لرصد أحوال الصحة والبيئة والسلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus