"the documents mentioned" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق المذكورة
        
    • الوثائق المشار إليها
        
    • الوثيقتين المشار إليهما
        
    • والوثائق المذكورة
        
    • المستندات المذكورة
        
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 35. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 31 إلى 35 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 36. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 33 إلى 38 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    The debate on a programme for development constitutes once again an opportunity to put into practice, from an overall, realistic and pragmatic standpoint, the guidelines agreed on in the documents mentioned earlier. UN إن المناقشة التي دارت حول برنامج للتنمية توفر مــــرة أخــــرى فرصـــة للتطبيق العملي، من وجهة نظر واقعية وبراغماتية شاملـــــة، للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في الوثائق المذكورة آنفا.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 26 to 30. UN وترد معلومات إضافية تتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية في الوثائق المشار إليها في الفقرتين من 26 إلى 30.
    3. An accurate account of the acts constituting the offence of which the person has been accused, insofar as they are not indicated in the documents mentioned in the preceding paragraphs; UN 3 - سرد دقيق لوقائع الجريمة في حالة عدم وجود الوثائق المشار إليها في الفقرتين السابقتين؛
    A decision to this effect shall enter into force following the signing of the documents mentioned in paragraph 5. UN ولا يدخل القرار المتعلق بهذه المسألة حيز النفاذ إلا بعد توقيع الوثيقتين المشار إليهما في الفقرة ٥ أعلاه.
    48. In addition to the documents mentioned in paragraph 45, the following documents dealing with this issue were presented to the Conference: UN ٨٤- وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في الفقرة ٥٤، قدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذه القضية:
    2. The proposals contained herein have been prepared on the basis of the documents mentioned above. UN ٢ - وقد أعدت المقترحات الواردة في هذه الوثيقة على أساس الوثائق المذكورة أعلاه.
    the documents mentioned above clearly show the intransigence of the rebel movements and their strategy of escalating violence with a view to inviting foreign intervention and undermining the peace process led by the African Union. UN وتبيِّن الوثائق المذكورة أعلاه بياناً جلياً عِناد حركات المتمردين واستراتيجيتهم لتصعيد العنف بغية استدعاء التدخل الأجنبي وتقويض عملية السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي.
    36. In addition, she drew attention to the fact that paragraphs 1 and 3 of draft resolution A/C.2/61/L.17 had been moved to the preambular part of draft resolution A/C.2/61/L.57 to highlight the fact that the General Assembly had not taken a stand on the documents mentioned in those paragraphs. UN 36 - وينبغي أن يُراعى، بالإضافة إلى ذلك، أن الفقرتين 1 و3 من مشروع القرار A/C.2/61/L.17 قد نُقِلتا إلى الجزء الخاص بالديباجة من مشروع القرار A/C.2/61/l.57، وذلك بهدف تسليط الضوء على أن الجمعية العامة لم تتخذ موقفا ما بشأن الوثائق المذكورة في هاتين الفقرتين.
    Taking into account the documents mentioned above, the SBI may wish to recommend a draft decision on this item for adoption by the COP at its third session. UN ٠٤- وأخذا بعين الاعتبار الوثائق المذكورة أعلاه، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذا البند لاعتماده من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    For the consideration of the above-mentioned items (8, 9 and 10), the Conference will have before it the documents mentioned below: UN 16- للنظر في البنود الآنف ذكرها (8 و9 و10) سيكون معروضاً على المؤتمر الوثائق المذكورة أدناه:
    A preliminary review of most of the documents mentioned in paragraph 24 above was performed and discussed during the thirty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee in 2001. UN 25- وأجري استعراض أولي لمعظم الوثائق المذكورة في الفقرة 24 أعلاه ونوقشت تلك الوثائق في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2001.
    In addition to the documents mentioned in annex I below, the AGBM is expected to have before it a technical paper on policies and measures from the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN ٥١- باﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في المرفق اﻷول أدناه، يتوقع الفريق المخصص أن تعرض عليه ورقة تقنية بشأن السياسات والتدابير تقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    This text should include all proposals contained in the documents mentioned in paragraph 14 of draft resolution II on transnational organized crime, recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventh session for adoption by the General Assembly. UN وينبغي أن يضم هذا النص جميع الاقتراحات الواردة في الوثائق المذكورة في الفقرة ٤١ من مشروع القرار الثاني المتعلق بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ، الذي أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة بأن تعتمده الجمعية العامة .
    Action: The SBI will be invited to consider the documents mentioned in paragraphs - above, including the GEF report to the COP at its fourteenth session, as listed below, with a view to recommending a draft decision to the COP at that session. UN 45- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة في الفقرات 42-44 أعلاه، بما في ذلك تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، وهي وثائق يرد ذكرها أدناه، بهدف التوصية بمشروع مقرر يبت فيه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    Action: The SBI will be invited to consider the documents mentioned in paragraph 53 above as listed below. UN 56- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق المشار إليها في الفقرة 53 أعلاه، كما هي مبينة أدناه.
    Action: The SBI will be invited to consider the documents mentioned in paragraphs and above as listed below. UN 38- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المشار إليها في الفقرتين 36 و37 أعلاه والمبينة أدناه.
    Action: The SBSTA is invited to consider the status of work on the GHG data interface and the information contained in the documents mentioned below, and to decide on further steps on this matter. UN 39- الإجراء: الهيئة الفرعية مدعوة إلى النظر في حالة العمل بشأن وصلة بيانات غازات الدفيئة والمعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أدناه، وتقرير الخطوات الأخرى بخصوص هذه المسألة.
    Action: The SBI will be invited to consider the documents mentioned above with a view to recommending draft conclusions and/or a draft decision for adoption by the COP at its ninth session. UN 11- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المشار إليها أعلاه بغية التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر يعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    In that context, the proposals in the documents mentioned reflected Member States' concerns and would facilitate the implementation of the Agreement. UN وفي هذا السياق، فإن الأفكار والمقترحات الواردة في الوثيقتين المشار إليهما تعكس شواغل الدول الأعضاء، ومن شأنها أن توسّع تنفيذ الاتفاق.
    The Board had before it the report of the Programme and Budget Committee on the work of its twentieth session (IDB.29/2) and the documents mentioned under A to G below. UN وعُرض على المجلس تقرير لجنة البرنامج والميزانية عن أعمال دورتها العشرين (IDB.29/2) والوثائق المذكورة في إطار الأبواب ألف إلى زاي أدناه.
    When an extension is necessary, the documents mentioned in the present Ordinance shall be re-confirmed by the authorities that issued them. UN وفي حالة ضرورة التمديد، تعيد السلطات التي أصدرتها تأكيد المستندات المذكورة في هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus