I. Major areas covered in the Doha negotiations 4 | UN | أولا المجالات الرئيسية التي شملتها مفاوضات الدوحة 4 |
the Doha negotiations already exceed the original deadline by three years. | UN | وقد تجاوزت مفاوضات الدوحة فعلا الموعد النهائي الأصلي بثلاث سنوات. |
the Doha negotiations should be concluded at the earliest. | UN | وينبغي الانتهاء من مفاوضات الدوحة في أقرب وقت. |
They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. | UN | وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي. |
The development goals of the Doha negotiations should not be sacrificed for the sake of realizing an early but empty conclusion. | UN | وينبغي عدم التضحية ببلوغ الأهداف الإنمائية لمفاوضات الدوحة لصالح التوصل إلى استنتاجات مبكرة ولكنها فارغة. |
After L'Aquila, we decided to revive the Doha negotiations with a view to concluding them by 2010. | UN | وبعد مؤتمر قمة لاكويلا، قررنا تنشيط مفاوضات الدوحة بغية الانتهاء منها بحلول عام 2010. |
He was optimistic about the Doha negotiations following Mr. Lamy's plan to convene a new ministerial meeting before the end of 2008 and the planned European Union meeting on free trade agreements. | UN | وأعرب عن تفاؤله بنجاح مفاوضات الدوحة بالنظر إلى خطة السيد لامي الخاصة بعقد اجتماع وزاري جديد قبل نهاية عام 2008 والاجتماع المقرر أن يعقده الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات التجارة الحرة. |
We know that it is necessary to resume the Doha negotiations in order to reduce dependence on traditional markets. | UN | إننا نعلم أن من الضروري استئناف مفاوضات الدوحة لتخفيف الاعتماد على الأسواق التقليدية. |
It is also extremely important that the Doha negotiations be successfully concluded. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن تتوج مفاوضات الدوحة بالنجاح. |
Assistance to trade negotiators and policymakers in developing countries, upon request, in their preparations effective engagement in the Doha negotiations. | UN | مساعدة المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات في البلدان النامية، بناءً على الطلب، في تحضيراتهم للمشاركة الفعالة في مفاوضات الدوحة. |
He was optimistic about the Doha negotiations following Mr. Lamy's plan to convene a new ministerial meeting before the end of 2008 and the planned European Union meeting on free trade agreements. | UN | وأعرب عن تفاؤله بنجاح مفاوضات الدوحة بالنظر إلى خطة السيد لامي الخاصة بعقد اجتماع وزاري جديد قبل نهاية عام 2008 والاجتماع المقرر أن يعقده الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات التجارة الحرة. |
The good news is that the Doha negotiations have made more progress than people realize. | UN | وأزف إليكم أن مفاوضات الدوحة حققت من التقدم فوق ما يدركه الناس. |
The suspension of the Doha negotiations was deeply regrettable; they should be resumed as soon as possible. | UN | ووقف مفاوضات الدوحة يبعث على بالغ الأسف. ومن الواجب أن تُستأنف هذه المفاوضات في أسرع وقت ممكن. |
6. Contrary to what many people thought, the Doha negotiations had been moving forward and a deal had almost been reached on key issues. | UN | 6 - وعلى عكس ما يعتقده كثير من الناس، فإن مفاوضات الدوحة تسير قُدماً وتم التوصل تقريباً إلى صفقة بشأن القضايا الرئيسية. |
On the multilateral front, Colombia had participated actively in the Doha negotiations. | UN | وعلى الجبهة المتعددة الأطراف، شاركت كولومبيا بنشاط في مفاوضات الدوحة. |
the Doha negotiations were now moving forward and should be concluded as soon as possible. | UN | وتسير مفاوضات الدوحة الآن إلى الأمام، وينبغي اختتامها في أسرع وقت ممكن. |
The suspension of the Doha negotiations had called into question the progress that had been achieved, and to some extent had undermined trust in the multilateral trading system. | UN | وقد أثار تعليق مفاوضات الدوحة مسألة التقدم الذي أحرز وقوض إلى حد ما الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Risk factors such as rising oil prices and the suspension of the Doha negotiations also threatened economic growth and overall development. | UN | كذلك تهدد عوامل الخطر كارتفاع أسعار النفط وتعليق مفاوضات الدوحة النمو الاقتصادي والتنمية الشاملة. |
The representative of Thailand said that UNCTAD could help developing countries in preparing for the Doha negotiations in 2006. | UN | 16- وقالت ممثلة تايلند إن الأونكتاد يستطيع مساعدة البلدان النامية في التحضير لمفاوضات الدوحة في عام 2006. |
This is particularly justifiable given the expected aggregate global gains arising from the successful conclusion of the Doha negotiations. | UN | ويمكن تبرير ذلك بصفة خاصة في ضوء المكاسب العالمية الإجمالية المتوقعة من الخاتمة الناجحة لمفاوضات الدوحة. |
All those meetings reiterated the commitment to the Doha negotiations and acknowledged the challenges presented by unresolved issues. | UN | وأكدت جميع تلك الاجتماعات مجددا الالتزام بمفاوضات الدوحة وسلمت بالتحديات المطروحة المتجسدة بالمسائل التي لم تحسم. |